"وتكنولوجياتها" - Translation from Arabic to English

    • and technologies
        
    • and their technologies
        
    • or technologies
        
    • technology and
        
    • technologies and
        
    • of Conservation Approaches and
        
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    In consultation with other countries, Japan will consider appropriate measures that will exploit its knowledge and technologies. UN وبالتشاور مع بلدان أخرى، ستنظر اليابان في اتخاذ تدابير مناسبة تستخدم معرفتها وتكنولوجياتها.
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN وترى كوبا أن القرار كان محقا في تشديده على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    Iraq has also been engaged in covert acquisition of missile components and technologies. UN كما قام العراق خفية، بحيازة مكونات القذائف وتكنولوجياتها.
    WSSP was launched as a response to the need to create a harmonized coherent world effort in research, development and marketing of renewable sources of energy and their technologies. UN وقد بدأ تنفيذ العملية استجابة للحاجة إلى البدء في بذل جهد عالمي متماسك ومنسق في مجال البحث والتطوير، وتسويق مصادر الطاقة المتجددة وتكنولوجياتها.
    “Also considering it necessary to prevent the misuse or exploitation of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, UN " وإذ ترى أن من الضروري كذلك منع الاستخدام غير القانوني لموارد المعلومات وتكنولوجياتها ﻷغراض إجرامية أو إرهابية،
    B. Accelerated development and use of renewable sources of energy and technologies UN باء - الإسراع بتطوير مصادر الطاقة المتجددة وتكنولوجياتها واستخدام هذه المصادر
    A specific mapping tool, in the form of a questionnaire, has been prepared by the project in collaboration with the World Overview of Conservation Approaches and technologies (WOCAT). UN وأعدَّ المشروع أداة رسم خرائط محددة، في شكل استبيان، بالتعاون مع العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها.
    UNEP contributes to financial innovation for the development of the cleanest mix of energy sources and technologies. UN ويساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الابتكار التمويلي لتطوير أنظف خليط لمصادر الطاقة وتكنولوجياتها.
    In this process, the developed country Parties shall support the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties UN وفي هذه العملية تدعم الأطراف من البلدان المتقدمة تطوير وتعزيز القدرات المحلية للأطراف من البلدان النامية وتكنولوجياتها
    All energy sources and technologies will be required to meet that enormous challenge. UN وسيلزم توفير جميع مصادر الطاقة وتكنولوجياتها للتصدي لهذا التحدي الهائل.
    This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. UN ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية.
    In this process, developing countries may need international assistance in the development and enhancement of their indigenous capacities and technologies. UN وفي هذه العملية، قد تحتاج البلدان النامية إلى المساعدة الدولية في تنمية وتحسين قدراتها وتكنولوجياتها المحلية.
    It has reported its support to the Information Network on New and Renewable Energy Resources and technologies in the Arab Region. UN وقد أبلغت عن دعمها لشبكة المعلومات عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتكنولوجياتها في المنطقة العربية.
    Small island developing States also call for increased investment and cooperation in developing integrated waste management and technologies. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية تدعو أيضا إلى زيادة الاستثمار والتعاون في تطوير أساليب الإدارة المتكاملة للنفايات وتكنولوجياتها.
    Small island developing States also call for increased investment and cooperation in developing integrated waste management and technologies. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية تدعو أيضا إلى زيادة الاستثمار والتعاون في تطوير أساليب الإدارة المتكاملة للنفايات وتكنولوجياتها.
    Japan was committed to further developing and sharing its knowledge and technologies with international partners, including middle-income countries in particular. UN وأكد التزام اليابان بزيادة تطوير معارفها وتكنولوجياتها ومشاطرتها مع الشركاء الدوليين بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل على وجه الخصوص.
    78. Communications techniques and technologies have evolved significantly, changing the way in which communications surveillance is conducted by States. UN 78- تطورت تقنيات الاتصالات وتكنولوجياتها تطوراً كبيراً، وغيّرت الطريقة التي تراقب بها الدول الاتصالات.
    At the same time, my delegation believes that nuclear disarmament will not be achievable in the absence of stronger non-proliferation controls to preclude the transfer of weapons of mass destruction and their technologies. UN وفي الوقت ذاته، يرى وفدي أن نزع السلاح النووي لن يكون قابلا للتحقيق في ظل غياب قيود أشد على عدم الانتشار لمنع نقل أسلحة التدمير الشامل وتكنولوجياتها.
    Globalization provided direct access to the financial resources, technology and markets of the developed world. UN فالعولمة تتيح وصولا مباشرا إلى موارد البلدان الصناعية المالية وتكنولوجياتها وأسواقها.
    :: The nature and characteristics of Internet networks, technologies and standards UN طبيعة وخصائص شبكات الإنترنت وتكنولوجياتها ومعاييرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more