This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. | UN | ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية. |
In consultation with other countries, Japan will consider appropriate measures that will exploit its knowledge and technologies. | UN | وبالتشاور مع بلدان أخرى، ستنظر اليابان في اتخاذ تدابير مناسبة تستخدم معرفتها وتكنولوجياتها. |
This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. | UN | وترى كوبا أن القرار كان محقا في تشديده على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية. |
Iraq has also been engaged in covert acquisition of missile components and technologies. | UN | كما قام العراق خفية، بحيازة مكونات القذائف وتكنولوجياتها. |
WSSP was launched as a response to the need to create a harmonized coherent world effort in research, development and marketing of renewable sources of energy and their technologies. | UN | وقد بدأ تنفيذ العملية استجابة للحاجة إلى البدء في بذل جهد عالمي متماسك ومنسق في مجال البحث والتطوير، وتسويق مصادر الطاقة المتجددة وتكنولوجياتها. |
“Also considering it necessary to prevent the misuse or exploitation of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, | UN | " وإذ ترى أن من الضروري كذلك منع الاستخدام غير القانوني لموارد المعلومات وتكنولوجياتها ﻷغراض إجرامية أو إرهابية، |
B. Accelerated development and use of renewable sources of energy and technologies | UN | باء - الإسراع بتطوير مصادر الطاقة المتجددة وتكنولوجياتها واستخدام هذه المصادر |
A specific mapping tool, in the form of a questionnaire, has been prepared by the project in collaboration with the World Overview of Conservation Approaches and technologies (WOCAT). | UN | وأعدَّ المشروع أداة رسم خرائط محددة، في شكل استبيان، بالتعاون مع العرض العالمي العام لمناهج الصيانة وتكنولوجياتها. |
UNEP contributes to financial innovation for the development of the cleanest mix of energy sources and technologies. | UN | ويساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الابتكار التمويلي لتطوير أنظف خليط لمصادر الطاقة وتكنولوجياتها. |
In this process, the developed country Parties shall support the development and enhancement of endogenous capacities and technologies of developing country Parties | UN | وفي هذه العملية تدعم الأطراف من البلدان المتقدمة تطوير وتعزيز القدرات المحلية للأطراف من البلدان النامية وتكنولوجياتها |
All energy sources and technologies will be required to meet that enormous challenge. | UN | وسيلزم توفير جميع مصادر الطاقة وتكنولوجياتها للتصدي لهذا التحدي الهائل. |
This resolution also appropriately stresses the need to prevent the use of information resources and technologies for criminal or terrorist purposes. | UN | ويشدد هذا القرار أيضا بصورة ملائمة على ضرورة منع استخدام موارد المعلومات وتكنولوجياتها في أغراض إجرامية أو إرهابية. |
In this process, developing countries may need international assistance in the development and enhancement of their indigenous capacities and technologies. | UN | وفي هذه العملية، قد تحتاج البلدان النامية إلى المساعدة الدولية في تنمية وتحسين قدراتها وتكنولوجياتها المحلية. |
It has reported its support to the Information Network on New and Renewable Energy Resources and technologies in the Arab Region. | UN | وقد أبلغت عن دعمها لشبكة المعلومات عن مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتكنولوجياتها في المنطقة العربية. |
Small island developing States also call for increased investment and cooperation in developing integrated waste management and technologies. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية تدعو أيضا إلى زيادة الاستثمار والتعاون في تطوير أساليب الإدارة المتكاملة للنفايات وتكنولوجياتها. |
Small island developing States also call for increased investment and cooperation in developing integrated waste management and technologies. | UN | والدول الجزرية الصغيرة النامية تدعو أيضا إلى زيادة الاستثمار والتعاون في تطوير أساليب الإدارة المتكاملة للنفايات وتكنولوجياتها. |
Japan was committed to further developing and sharing its knowledge and technologies with international partners, including middle-income countries in particular. | UN | وأكد التزام اليابان بزيادة تطوير معارفها وتكنولوجياتها ومشاطرتها مع الشركاء الدوليين بما في ذلك البلدان المتوسطة الدخل على وجه الخصوص. |
78. Communications techniques and technologies have evolved significantly, changing the way in which communications surveillance is conducted by States. | UN | 78- تطورت تقنيات الاتصالات وتكنولوجياتها تطوراً كبيراً، وغيّرت الطريقة التي تراقب بها الدول الاتصالات. |
At the same time, my delegation believes that nuclear disarmament will not be achievable in the absence of stronger non-proliferation controls to preclude the transfer of weapons of mass destruction and their technologies. | UN | وفي الوقت ذاته، يرى وفدي أن نزع السلاح النووي لن يكون قابلا للتحقيق في ظل غياب قيود أشد على عدم الانتشار لمنع نقل أسلحة التدمير الشامل وتكنولوجياتها. |
Globalization provided direct access to the financial resources, technology and markets of the developed world. | UN | فالعولمة تتيح وصولا مباشرا إلى موارد البلدان الصناعية المالية وتكنولوجياتها وأسواقها. |
:: The nature and characteristics of Internet networks, technologies and standards | UN | طبيعة وخصائص شبكات الإنترنت وتكنولوجياتها ومعاييرها |