Negotiations centred on the size and composition of the Board. | UN | وقد تمحورت تلك المشاورات حول حجم مجلس المفوضين وتكوينه. |
Nigeria remains firmly committed to an inclusive, comprehensive and holistic reform of the Security Council in size, scope and composition. | UN | لا تزال نيجيريا عند التزامها الثابت بإصلاح شامل وكلي لمجلس الأمن في حجمه ونطاق عمله وتكوينه. |
The reporting mechanisms would have implications for the organizational structure and composition of the expert panel. | UN | ومن شأن آليات إعداد التقارير أن يكون لها آثار على الهيكل التنظيمي لفريق الخبراء وتكوينه. |
:: Fiscal stimulus is working, but the timing, size and composition of spending determine effectiveness in saving and creating jobs | UN | :: التحفيز المالي ناجح، ولكن توقيت الإنفاق وحجمه وتكوينه يحدد الفعالية في إنقاذ فرص العمل وخلقها. |
One cannot fail to notice the number of countries that have raised the issue of the representation on and composition of the Security Council. | UN | ولا يمكن أن نغفل الإشارة إلى أن عددا من البلدان أثارت مسألة التمثيل في مجلس الأمن وتكوينه. |
It is our opinion that the Board in its present size and composition represents one of the most effective and efficient bodies of the United Nations system. | UN | وفي رأينا أن المجلس بحجمه وتكوينه الحاليين يمثل واحدا من أكفأ أجهزة اﻷمم المتحدة وأكثرها فعالية. |
EVOLUTION OF ENROLMENT IN HIGHER EDUCATION and composition BY SEX, 1960-1994 | UN | تطور الالتحاق بالتعليم العالي وتكوينه حسب الجنس، ١٩٦٠ - ١٩٩٤ |
It also agreed on the principles which should continue to serve as the criteria for determining the size and composition of the Board. | UN | واتفق الفريق أيضا على المبادئ التي ينبغي أن تظل تشكل المعايير لتحديد حجم المجلس وتكوينه. |
The first reason relates to the fact that it is hard to find data on the level and composition of domestic debt. | UN | يرجع السبب الأول إلى أنه من الصعب العثور على بيانات عن مستوى الدين المحلي وتكوينه. |
The mandate and composition of the Conference present significant potential for the issue to be thoroughly analysed with a view to identifying feasible and acceptable solutions. | UN | ويتيح كل من ولاية المؤتمر وتكوينه إمكانات كبيرة لتحليل المسألة تحليلا مستفيضا بغية استبانة حلول مجدية ومقبولة. |
The Assembly has before it a proposal to replace the Commission on Human Rights by a Human Rights Council with modified powers and composition. | UN | ومعروض على الجمعية العامة اقتراح بالاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان، مع تعديل صلاحياته وتكوينه. |
The Board made these recommendations with the understanding that further consideration would be given to the specific criteria applied since 1987 in the determination of its size and composition. | UN | وقدم المجلس هذه التوصيات على أساس مواصلة النظر في المعايير المحددة المطبقة منذ عام 1987 في تحديد حجمه وتكوينه. |
The management of the size and composition of the public debt was seen as a critical element in stabilizing the macroeconomic environment and in sustaining growth. | UN | واعتبرت إدارة حجم الدين العام وتكوينه عنصراً حاسم الأهمية في تحقيق استقرار بيئة الاقتصاد الكلي وفي إدامة النمو. |
Of equal importance is the necessity of paying close attention to the quality and composition of growth, and not only to its rate. | UN | ومن الضروري أيضاً إيلاء اهتمام كبير لا لمعدل النمو فحسب وإنما أيضاً لنوعيته وتكوينه. |
Terms of reference and composition of the Panel of Eminent Persons on United Nations - Civil Society Relations | UN | اختصاصات فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني وتكوينه |
In 2011 the Government began preparing a bill to amend the law on the organization and composition of the Supreme Council of the Judiciary. | UN | قدمت الحكومة عام 2011 مشروع نص يهدف إلى تعديل القانون المتعلق بتنظيم المجلس الأعلى للقضاء وتكوينه. |
In this context, concerns were raised over the current process, including the format and composition of the open-ended working group. | UN | وأُثيرت في هذا السياق شواغل بشأن العملية الحالية، شملت شكل الفريق العامل المفتوح باب العضوية وتكوينه. |
The size and composition of the Senate, and the rules concerning the membership, have been modified, the size of the membership being doubled from the previous 64 seats to a current figure of 128 seats. | UN | وقد عدل حجم مجلس الشيوخ وتكوينه والقواعد التي تحكم عضويته، فزاد عدد اﻷعضاء إلى الضعف من ٤٦ عضوا إلى ٨٢١ عضوا. |
The Committee is of the opinion that the activities envisaged for the Governance, Instability and Development Section can be accomplished within the existing staffing size and structure. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن الأنشطة المتوخاة من قسم الحوكمة وعدم الاستقرار والتنمية يمكن إنجازها من قِبَل ملاك الموظفين الحالي بحجمه وتكوينه. |
The Charter's provisions concerning the Security Council and its composition and instruments, as well as the other Chapters dealing with security, are now insufficient. | UN | وأحكام الميثاق المتعلقة بمجلس الأمن وتكوينه وأدواته فضلا عن الفصول الأخرى المتصلة بالأمن أصبحت كلها غير كافية. |
Trust and respect derive from both the conduct and the composition of the Council; one without the other is not enough. | UN | ويستمد المجلس الثقة والاحترام من سلوكه وتكوينه على حد سواء؛ ولا يكفي أحدهما دون الآخر. |
56. Guatemala is going through a legal and political transitional period in which it is adjusting to the reality and configuration of current society. | UN | 56 - تشهد غواتيمالا عملية تحول سياسي وقانوني لتكييف أجهزة الدولة بما يجعلها تتسق مع واقع المجتمع الحالي وتكوينه. |
However, the Council's structure, composition and working methods needed to be reformed to reflect current realities. | UN | على أنه أضاف أن هيكل المجلس وتكوينه وأساليب عمله بحاجة إلى الإصلاح بحيث تعكس الحقائق الراهنة. |