it also notes with concern the absence of national legislation prohibiting this harmful traditional practice. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لا توجد أي قوانين وطنية تحظر هذه الممارسة التقليدية الضارة. |
it also notes with concern that the National Commission was established by decree rather than by law. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أن اللجنة الأردنية قد أنشئت بموجب مرسوم وليس بموجب قانون. |
it also notes with concern that the National Commission was established by decree rather than by law. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أن اللجنة الأردنية قد أنشئت بموجب مرسوم وليس بموجب قانون. |
239. Notes with appreciation the support provided by the Division to the Regular Process, and also notes with appreciation the technical and logistical support of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission; | UN | 239 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من الشعبة للعملية المنتظمة، وتلاحظ أيضا مع التقدير الدعم التقني واللوجستي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية؛ |
Further, it notes with concern that there are no programmes and services specific for children. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق عدم وجود برامج وخدمات محددة للأطفال. |
214. Notes with appreciation the support provided by the Division to the Regular Process, and notes also with appreciation the technical and logistical support of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission; | UN | 214 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من الشعبة للعملية المنتظمة، وتلاحظ أيضا مع التقدير الدعم التقني واللوجستي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات؛ |
it further notes with concern that pregnant girls are often not allowed to continue their education, especially in private schools. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لا يسمح عادة للفتيات الحوامل تكميل تعليمهن، خاصة في المدارس الخاصة. |
it also notes with interest that the Portuguese Constitution was amended in 1997. | UN | وتلاحظ أيضا مع الاهتمام أنه تم تعديل الدستور البرتغالي في عام ٧٩٩١. |
it also notes with satisfaction the establishment of a Human Rights Chair at the Academy of the Belarusian Ministry of Internal Affairs. | UN | وتلاحظ أيضا مع الارتياح إنشاء كرسي لحقوق اﻹنسان في اﻷكاديمية التابعة لوزارة الداخلية البيلاروسية. |
it also notes with appreciation that the report was prepared in a broad-based consultative process with the participation of government bodies, nongovernmental organizations and Cook Islands women. | UN | وتلاحظ أيضا مع التقدير أن التقرير أُعد من خلال عملية تشاور واسعة النطاق شاركت فيها هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية ونساء من جزر كوك. |
it also notes with appreciation that the report was prepared in a broad-based consultative process with the participation of government bodies, nongovernmental organizations and Cook Islands women. | UN | وتلاحظ أيضا مع التقدير أن التقرير أُعد من خلال عملية تشاور واسعة النطاق شاركت فيها هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية ونساء من جزر كوك. |
it also notes with satisfaction the openness and candour of the exchange of views with the State party's delegation, as well as the comprehensive oral answers given to the questions put to the delegation during the dialogue. | UN | وتلاحظ أيضا مع الارتياح الطابع الواضح والصريح الذي اتسم به تبادل الآراء مع وفد الدولة الطرف، وكذلك الإجابات الشفوية الشاملة على الأسئلة التي طُرحت على الوفد في أثناء الحوار. |
it also notes with concern that there is still not enough information on the subject or a comprehensive policy to address the problem, nor is there any distinct legislation regarding trafficking in women and the punishment of traffickers. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لم تتوافر بعد معلومات كافية عن الموضوع أو سياسة شاملة لمواجهة المشكلة، فضلا عن عدم وجود تشريع خاص يتناول الاتجار بالنساء ومعاقبة المسؤولين عنه. |
it also notes with concern that there is still not enough information on the subject or a comprehensive policy to address the problem, nor is there any distinct legislation regarding trafficking in women and the punishment of traffickers. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لم تتوافر بعد معلومات كافية عن الموضوع أو سياسة شاملة لمواجهة المشكلة، فضلا عن عدم وجود تشريع خاص يتناول الاتجار بالنساء ومعاقبة المسؤولين عنه. |
it also notes with concern that the persistence of stereotypical and patriarchal attitudes, which view men as natural leaders, may preclude women from seeking positions of leadership. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق استمرار المواقف المقولبة والأبوية، التي تعتبر الرجل قائدا طبيعيا، والتي قد تعوق المرأة عن الحصول على مناصب قيادية. |
it also notes with concern that the persistence of stereotypical and patriarchal attitudes, which view men as natural leaders, may preclude women from seeking positions of leadership. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق استمرار المواقف المقولبة والأبوية، التي تعتبر الرجل قائدا طبيعيا، والتي قد تعوق المرأة عن الحصول على مناصب قيادية. |
it also notes with appreciation that women parliamentarians chair the Parliament (Saeima) Commissions on Human Rights and Public Affairs, on the Implementation of the Citizenship Law, and on Social and Labour Affairs. | UN | وتلاحظ أيضا مع التقدير أن البرلمانيات يترأسن لجنة حقوق الإنسان والشؤون العامة، واللجنة المعنية بتنفيذ قانون الجنسية ولجنة الشؤون الاجتماعية وشؤون العمل. |
it also notes with concern cases in some localities in which contraceptive methods have been used without women’s express consent, which is required under Mexican law. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق الحالات التي استخدمت فيها وسائل منع الحمل في بعض اﻷماكن بدون موافقة صريحة من المرأة مخالفة لما يقضي به القانون المكسيكي. |
it also notes with concern cases in some localities in which contraceptive methods have been used without women’s express consent, which is required under Mexican law. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق الحالات التي استخدمت فيها وسائل منع الحمل في بعض اﻷماكن بدون موافقة صريحة من المرأة مخالفة لما يقضي به القانون المكسيكي. |
2. Notes with satisfaction the full entry into force of the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco), and also notes with satisfaction the progress towards the full entry into force of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty (Treaty of Pelindaba); | UN | 2 - تلاحظ مع الارتياح السريان الكامل لمعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)()، وتلاحظ أيضا مع الارتياح التقدم المحرز نحو السريان الكامل لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)()؛ |
it notes with concern the absence of pro-active measures to increase women's participation in political and public life. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق عدم توافر تدابير استباقية لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة. |
215. Notes with appreciation the support provided by the Division to the Regular Process, and notes also with appreciation the technical and logistical support of the United Nations Environment Programme and the Intergovernmental Oceanographic Commission; | UN | 215 - تلاحظ مع التقدير الدعم المقدم من الشعبة للعملية المنتظمة، وتلاحظ أيضا مع التقدير الدعم التقني واللوجستي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات؛ |
it further notes with concern that pregnant girls are not allowed to stay in school. | UN | وتلاحظ أيضا مع القلق أنه لا يجوز للفتيات الحوامل مواصلة التعليم في المدارس. |