The facility possesses surface-to-orbit strike capabilities and a perimeter-wide force shield. | Open Subtitles | وتمتلك المنشأة سطح أرضا قدرات الإضراب والدرع قوة واسعة النطاق. |
GUATEL owns two land-based stations for communication via satellite. | UN | وتمتلك غواتل محطتين أرضيتين للاتصالات عبر التابع الاصطناعي. |
Women teachers possess less additional qualifications than their male counterparts. | UN | وتمتلك المدرسات مؤهلات إضافية أقل من أقرانهن من الرجال. |
Women own only 4% of the country's land. | UN | وتمتلك النساء 4 في المائة فقط من أراضي الدولة. |
Turkey has the will to carry this process to other spheres of our relationship. | UN | وتمتلك تركيا اﻹرادة لنقل هذه العملية إلى مجالات أخرى من مجالات تعاوننا. |
Pago Pago International Airport is owned and operated by the territorial Government. | UN | وتمتلك حكومة الإقليم مطار باغو باغو الدولي وتديره. |
On the legal level, they have the same rights as men. | UN | وتمتلك المرأة من الناحية القانونية حقوقاً مماثلة للحقوق التي يمتلكها الرجل. |
Camels and horses are mostly owned by Kuchi households and to a lesser extent are owned by rural households. | UN | وتمتلك الأسر الكوشية معظم الجمال والجياد، وتمتلكها الأسر الريفية بدرجة أقل. |
Israel readily uses phosphate bombs and possesses the atom bomb, and has endured no sanctions. | UN | إن إسرائيل تستخدم بسهولة القنابل الفوسفورية وتمتلك القنبلة الذرية ولا تتحمل أي جزاءات. |
Korea possesses cutting-edge desalination technology and has been improving its integrated water resource management system. | UN | وتمتلك كوريا أحدث تكنولوجيات تحلية مياه البحر وما فتئت تطور نظام إدارة الموارد المائية المتكامل لديها. |
Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. | UN | وتمتلك البرازيل مركزا عاملا لاطلاق السواتل وستكون لها عما قريب مركبة خاصة بها لاطلاق السواتل. |
Publishes several women's magazines and owns an important TV network. | Open Subtitles | تنشر العديد من المجلات النسائية وتمتلك شبكة تلفزيون هامة |
KPC also owns an indirect minority interest in Kuwait Drilling Company. | UN | وتمتلك شركة البترول الكويتية أيضا حصة أقلية غير مباشرة في شركة الحفر الكويتية. |
Most TMCs possess the tools to show potential cost savings missed as a result of not purchasing in advance. | UN | 76- وتمتلك معظم هذه الشركات الأدوات اللازمة لإظهار وفورات التكاليف المحتملة التي تضيع نتيجة لعدم الشراء مقدماً. |
There are other States in the region that possess extensive chemical and biological weapon capabilities with the means to deliver them. | UN | وهناك دول أخرى في المنطقة تمتلك قدرات أسلحة كيميائية وبيولوجية كبيرة وتمتلك أيضا سبل إيصالها. |
They also own and run the specialised health services in the region, which are designated local enterprises. | UN | وتمتلك تلك المؤسسات وتدير الخدمات الصحية المتخصصة في الإقليم، وهي تتألف من مؤسسات محلية معينة. |
These militias own State-sanctioned and funded small arms, which feed conflicts and perpetuate human rights violations. | UN | وتمتلك هذه الميليشيــات أسلحـــة صغيرة بإذن من الدولة وبتمويلها، وهو ما يغذي الصراعات ويديم انتهاكات حقوق الإنسان. |
Apparently, there were no consultations on this initiative with the Commission on Population and Development, which has the primary mandate and extensive expertise in matters pertaining to international migration. | UN | لكن، على ما يبدو، لم تُجر مشاورات بشأن هذه المبادرة مع لجنة السكان والتنمية التي تضطلع بالولاية اﻷولية وتمتلك الخبرة الواسعة في المسائل المتصلة بالهجرة الدولية. |
Pago Pago International Airport is owned and operated by the territorial Government. | UN | وتمتلك حكومة الإقليم مطار باغو باغو الدولي وتديره. |
The countries of the Latin American region have the largest known lithium resources. | UN | وتمتلك بلدان منطقة أمريكا اللاتينية أكبر قدر من موارد الليثيوم المعروفة. |
The plants are owned by three private companies from which the Government buys the water. | UN | وتمتلك المحطات ثلاث شركات خاصة تشتري منها الحكومة المياه. |
Pakistani women own property, jewelry and other assets and have their own bank accounts. | UN | وتمتلك المرأة الباكستانية الممتلكات والحلي وغير ذلك وتحتفظ بحسابها المصرفي الخاص. |
ECA now has a database of former users with whom it can communicate regularly. | UN | وتمتلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا قاعدة بيانات عن مستخدميها السابقين الذين يمكنها الاتصال بهم بانتظام. |
Forty-four per cent of Afghan households own poultry and 45 per cent own cattle; these animals are mostly owned by rural and Kuchi households. | UN | وتمتلك 44 في المائة من الأسر الأفغانية دواجن خاصة بها وتمتلك 45 في المائة ماشية، وهذه الحيوانات يمتلك معظمها الأسر الريفية والكوشية. |