"وتمتلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • possesses
        
    • owns
        
    • possess
        
    • own
        
    • has the
        
    • is owned
        
    • have the
        
    • are owned
        
    • and have
        
    • has a
        
    • and has
        
    • owned by
        
    The facility possesses surface-to-orbit strike capabilities and a perimeter-wide force shield. Open Subtitles وتمتلك المنشأة سطح أرضا قدرات الإضراب والدرع قوة واسعة النطاق.
    GUATEL owns two land-based stations for communication via satellite. UN وتمتلك غواتل محطتين أرضيتين للاتصالات عبر التابع الاصطناعي.
    Women teachers possess less additional qualifications than their male counterparts. UN وتمتلك المدرسات مؤهلات إضافية أقل من أقرانهن من الرجال.
    Women own only 4% of the country's land. UN وتمتلك النساء 4 في المائة فقط من أراضي الدولة.
    Turkey has the will to carry this process to other spheres of our relationship. UN وتمتلك تركيا اﻹرادة لنقل هذه العملية إلى مجالات أخرى من مجالات تعاوننا.
    Pago Pago International Airport is owned and operated by the territorial Government. UN وتمتلك حكومة الإقليم مطار باغو باغو الدولي وتديره.
    On the legal level, they have the same rights as men. UN وتمتلك المرأة من الناحية القانونية حقوقاً مماثلة للحقوق التي يمتلكها الرجل.
    Camels and horses are mostly owned by Kuchi households and to a lesser extent are owned by rural households. UN وتمتلك الأسر الكوشية معظم الجمال والجياد، وتمتلكها الأسر الريفية بدرجة أقل.
    Israel readily uses phosphate bombs and possesses the atom bomb, and has endured no sanctions. UN إن إسرائيل تستخدم بسهولة القنابل الفوسفورية وتمتلك القنبلة الذرية ولا تتحمل أي جزاءات.
    Korea possesses cutting-edge desalination technology and has been improving its integrated water resource management system. UN وتمتلك كوريا أحدث تكنولوجيات تحلية مياه البحر وما فتئت تطور نظام إدارة الموارد المائية المتكامل لديها.
    Brazil possesses an operational satellite launching centre and will soon have its own satellite launching vehicle. UN وتمتلك البرازيل مركزا عاملا لاطلاق السواتل وستكون لها عما قريب مركبة خاصة بها لاطلاق السواتل.
    Publishes several women's magazines and owns an important TV network. Open Subtitles تنشر العديد من المجلات النسائية وتمتلك شبكة تلفزيون هامة
    KPC also owns an indirect minority interest in Kuwait Drilling Company. UN وتمتلك شركة البترول الكويتية أيضا حصة أقلية غير مباشرة في شركة الحفر الكويتية.
    Most TMCs possess the tools to show potential cost savings missed as a result of not purchasing in advance. UN 76- وتمتلك معظم هذه الشركات الأدوات اللازمة لإظهار وفورات التكاليف المحتملة التي تضيع نتيجة لعدم الشراء مقدماً.
    There are other States in the region that possess extensive chemical and biological weapon capabilities with the means to deliver them. UN وهناك دول أخرى في المنطقة تمتلك قدرات أسلحة كيميائية وبيولوجية كبيرة وتمتلك أيضا سبل إيصالها.
    They also own and run the specialised health services in the region, which are designated local enterprises. UN وتمتلك تلك المؤسسات وتدير الخدمات الصحية المتخصصة في الإقليم، وهي تتألف من مؤسسات محلية معينة.
    These militias own State-sanctioned and funded small arms, which feed conflicts and perpetuate human rights violations. UN وتمتلك هذه الميليشيــات أسلحـــة صغيرة بإذن من الدولة وبتمويلها، وهو ما يغذي الصراعات ويديم انتهاكات حقوق الإنسان.
    Apparently, there were no consultations on this initiative with the Commission on Population and Development, which has the primary mandate and extensive expertise in matters pertaining to international migration. UN لكن، على ما يبدو، لم تُجر مشاورات بشأن هذه المبادرة مع لجنة السكان والتنمية التي تضطلع بالولاية اﻷولية وتمتلك الخبرة الواسعة في المسائل المتصلة بالهجرة الدولية.
    Pago Pago International Airport is owned and operated by the territorial Government. UN وتمتلك حكومة الإقليم مطار باغو باغو الدولي وتديره.
    The countries of the Latin American region have the largest known lithium resources. UN وتمتلك بلدان منطقة أمريكا اللاتينية أكبر قدر من موارد الليثيوم المعروفة.
    The plants are owned by three private companies from which the Government buys the water. UN وتمتلك المحطات ثلاث شركات خاصة تشتري منها الحكومة المياه.
    Pakistani women own property, jewelry and other assets and have their own bank accounts. UN وتمتلك المرأة الباكستانية الممتلكات والحلي وغير ذلك وتحتفظ بحسابها المصرفي الخاص.
    ECA now has a database of former users with whom it can communicate regularly. UN وتمتلك اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا قاعدة بيانات عن مستخدميها السابقين الذين يمكنها الاتصال بهم بانتظام.
    Forty-four per cent of Afghan households own poultry and 45 per cent own cattle; these animals are mostly owned by rural and Kuchi households. UN وتمتلك 44 في المائة من الأسر الأفغانية دواجن خاصة بها وتمتلك 45 في المائة ماشية، وهذه الحيوانات يمتلك معظمها الأسر الريفية والكوشية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus