That period was marked by an increase in the magnitude, intensity and consistency of the attacks. | UN | وتميزت تلك الفترة باتساع نطاق الهجمات وكثافتها وتواصلها. |
The Soviet period of the country's history was marked by mass repression during the 1930s and later years. | UN | وتميزت الفترة السوفياتية من تاريخ البلاد بسياسة قمع شامل عانت منها خلال فترة الثلاثينات والسنوات التي تلتها. |
His term of office was characterized by the centralization of the State and state management of the economy. | UN | وتميزت ولايته بمركزية الدولة وتخطيط الاقتصاد. |
These activities were characterized by grenade attacks, armed robberies, looting, ambushes and killings. | UN | وتميزت هذه الأنشطة بشن هجمات بالقنابل وأعمال سطو ونهب مسلح وكمائن وقتل. |
11. Session II featured a panel discussion on good practices in facilitating the public awareness and understanding of climate change. | UN | 11- وتميزت الجلسة الثانية بإجراء حلقة نقاش بشأن الممارسات الجيدة في مجال تيسير توعية الجمهور بتغير المناخ وفهمه. |
Fighting social exclusion and poverty is an explicit government priority and the reporting period has been characterized by intensive legislative activity. | UN | وتشكل مكافحة الإقصاء الاجتماعي والفقر أولوية حكومية صريحة، وتميزت فترة كتابة التقرير بأنشطة تشريعية مكثفة. |
This period has been marked by a real transformation in development and by a shared vision and a commitment to work together with the United Nations system in seeking our common goals in the area of development. | UN | وتميزت هذه الفترة بتحول حقيقي في التنمية وبرؤية مشتركة والتزام بالعمل في تآزر مع منظومة الأمم المتحدة سعيا إلى تحقيق أهدافنا المشتركة في مجال التنمية. |
The initial period of reconstruction was marked by the presence of considerable reconstruction funds. | UN | 338 وتميزت الفترة الأولى لإعادة البناء بتوفر أموال كثيرة لإعادة البناء. |
The " democracy " that came to be practiced in Fiji was marked by divisive, adversarial, inward-looking, raced-based politics. | UN | وتميزت " الديمقراطية " التي طُبقت في فيجي بسياسة منغلقة تثير الفرقة والمنازعات وتقوم على أساس العرق. |
This period was marked by a lack of recognition or by widespread denial. | UN | وتميزت تلك الفترة بضعف الإقرار بالوضع أو بانتشار إنكاره. |
The reporting period was marked by the creation of new groups, including the Mouvement islamique de l'Azawad, the Haut Conseil de l'Azawad and the Mouvement arabe de l'Azawad. | UN | وتميزت الفترة المشمولة بالتقرير بنشوء جماعات جديدة منها الحركة الإسلامية لأزواد، والمجلس الأعلى لأزواد وحركة عرب أزواد. |
The biennium was characterized by a closer cooperation with ITC’s parent bodies and the launching of a number of joint projects in the field. | UN | وتميزت فترة السنتين بتوثيق التعاون مع الهيئتين اللتين يتبعهما المركز وببدء عدد من المشاريع المشتركة في الميدان. |
Mexico's presidency, after nearly 20 years of absence, was characterized by the launching of an intensive programme of work. | UN | وتميزت رئاسة المكسيك، بعد ما يقارب 20 سنة من الغياب، بالشروع في برنامج عمل مكثف. |
The whole event was characterized by vibrant exchanges. | UN | وتميزت هذه المناسبة بحوارات مفعمة بالنشاط طيلة مدة انعقادها. |
The first months of 1997 were characterized by continuing mistrust between the Federation partners. | UN | وتميزت اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧ باستمرار انعدام الثقة بين الشركاء في الاتحاد. |
The elections were characterized by high voter participation of 73-78 per cent, a calm security environment and acceptance of results by all candidates, political parties and the general population. | UN | وتميزت الانتخابات بمعدلات مرتفعة لمشاركة الناخبين تراوحت بين 73 و 78 في المائة، وبيئة أمنية هادئة، وقبول النتائج من جانب جميع المرشحين والأحزاب السياسية وعامة السكان. |
The event featured education activist Malala Yousafzai, who celebrated her sixteenth birthday on the day. | UN | وتميزت المناسبة بحضور الناشطة في مجال التعليم مالالا يوسف زاي، التي احتفلت بعيد ميلادها السادس عشر في ذلك اليوم. |
74. UNCTAD's fiftieth anniversary year also featured a Raul Prebisch Lecture. | UN | 74- وتميزت سنة الذكرى الخمسين للأونكتاد أيضاً بمحاضرة من محاضرات راؤول بريبيش. |
125. The repatriation operation has been characterized by an exemplary degree of cooperation among United Nations agencies in their respective areas of expertise. | UN | ١٢٥ - وتميزت عملية العودة الى الوطن بدرجة مثالية من التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة في مجالات خبرة كل منها. |
125. The repatriation operation has been characterized by an exemplary degree of cooperation among United Nations agencies in their respective areas of expertise. | UN | ١٢٥ - وتميزت عملية العودة الى الوطن بدرجة مثالية من التعاون فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة في مجالات خبرة كل منها. |
The third phase of the ACT project has been marked by increased cooperation with local UNDP offices which, in 18 countries, committed additional funding. | UN | وتميزت المرحلة الثالثة من مشروع التآزر بزيادة التعاون بين المكاتب المحلية للبرنامج الإنمائي التي التزمت بتقديم تمويل إضافي في 18 بلدا. |
The period between the wars is characterised by the development of a network of the state and municipal museums, as well as by a targeted national policy in collecting archaeological, ethnographic and historical materials, in supporting studies of local history and in promoting national patriotism. | UN | وتميزت فترة ما بين الحربين بنشأة شبكة من المتاحف الحكومية والبلدية، واتباع سياسة قومية هادفة نحو جمع القطع الأثرية والمواد الإثنوغرافية والتاريخية ودعم دراسات التاريخ المحلي لتعزيز الشعور الوطني. |