A consensus was reached to incorporate more human rights norms into the curricula in the event of the revision of textbooks. | UN | وتم التوصل إلى توافق آراء على إدماج مزيد من معايير حقوق الإنسان في المناهج الدراسية عند تنقيح الكتب المدرسية. |
Consensus was reached and accepted by all of us. | UN | وتم التوصل إلى توافق في الآراء وتقبلناه جميعا. |
That agreement was reached following the relentless efforts of SADC and the Indian Ocean Commission to bring the parties together. | UN | وتم التوصل إلى هذا الاتفاق بعد الجهود الحثيثة التي بذلها المجتمع الإنمائي ولجنة المحيط الهندي للجمع بين الأطراف. |
That programme of work was achieved through comprehensive, extensive consultations with all members of the Conference. | UN | وتم التوصل إلى برنامج العمل هذا من خلال مشاورات شاملة ومكثّفة مع جميع أعضاء المؤتمر. |
Important practical decisions had been reached at the summit in St. Petersburg on all of those issues. | UN | وتم التوصل إلى قرارات عملية مهمة في مؤتمر قمة سان بيترسبرج بشأن جميع تلك القضايا. |
Technical agreements were reached on more than 40 areas of cooperation, including environmental, trade and energy. | UN | وتم التوصل إلى اتفاقات تقنية بشأن أكثر من 40 ميداناً من ميادين التعاون، بما فيها مجالات البيئة والتجارة والطاقة. |
Peace agreements were achieved with Egypt and Jordan, despite the presence of settlements. | UN | وتم التوصل إلى اتفاقات سلام مع مصر والأردن رغم وجود المستوطنات. |
Agreement was reached on three of the four political issues of principle: | UN | وتم التوصل الى اتفاق بشأن ثلاث من المسائل السياسية المبدئية اﻷربع: |
Subsequently, a tripartite agreement was reached whereby the United Nations Office at Vienna assumed responsibility for the operation as of 1994. | UN | وتم التوصل بعد ذلك إلى اتفاق ثلاثي يقضي بأن يتحمل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا المسؤولية عن تشغيل المرآب. |
Subsequently, a tripartite agreement was reached whereby the United Nations Office at Vienna assumed responsibility for the operation as of 1994. | UN | وتم التوصل بعد ذلك إلى اتفاق ثلاثي يقضي بأن يتحمل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا المسؤولية عن تشغيل المرآب. |
An agreement was reached to deploy a multinational force. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق لنشر قوة متعددة الجنسيات. |
Agreement was reached on the role of facilitator of the resident coordinator of the United Nations system. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الدور التسهيلي الذي يتولاه المنسق المقيم التابع لمنظومة الأمم المتحدة. |
A decision was reached to develop a multi-nodal early warning system covering the Indian Ocean Rim countries. | UN | وتم التوصل إلى قرار بإنشاء نظام متعدد المراحل للإنذار المبكر يشمل بلدان حافة المحيط الهندي. |
Agreement was reached on the principal elements to be included in a draft Treaty of Free Association. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن العناصر الرئيسية التي سيتم تضمينها في مشروع معاهدة الارتباط الحر. |
Agreement was achieved on several provisions, but the consultation process was finalized without a full agreement. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق على عدد من الأحكام، لكن العملية التشاورية اختتمت دون التوصل إلى اتفاق كامل. |
Consensus was achieved on all nominations. | UN | وتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع التعيينات. |
Amicable settlement agreements had been reached in some cases and the victims or their relatives had received compensation. | UN | وتم التوصل إلى تسويات ودّية في بعض الدعاوى حيث تلقى الضحايا أو أقربائهم التعويضات المتفق عليها. |
A number of regional as well as subregional agreements have been reached in Asia. | UN | وتم التوصل إلى عدد من الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية في آسيا. |
In 1997, agreements were reached with resident coordinators in 16 countries to host UNVs, and nine candidates have been identified and will assume their field posts in the first quarter of 1998. | UN | وتم التوصل في عام ١٩٩٧ إلى اتفاقات مع المنسقين المقيمين في ١٦ بلدا لاستضافة متطوعي اﻷمم المتحدة، وحُدد ٩ مرشحين سيباشرون وظائفهم الميدانية في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨. |
The agreements were achieved through years of dialogue and mutual understanding. | UN | وتم التوصل إلى تلك الاتفاقات خلال أعوام من الحوار والتفاهم المتبادل. |
There have also been agreements on the constitution for the transitional period and on the electoral bill. it has been agreed that the first non-racial elections for an interim government will be held on 27 April 1994. | UN | وتم التوصل أيضا إلى اتفاقات بشأن الدستور الخاص بالفترة الانتقالية، وقانون الانتخاب، واتفق على أن تعقد أول انتخابات غير عنصرية لتشكيل حكومة مؤقتة بتاريخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
the conclusion was reached that, should the Authority have to replace its entire ageing infrastructure at once, it would require a large financial investment. | UN | وتم التوصل إلى استنتاج مفاده أنه يتعين على الهيئة أن تستبدل الهياكل الأساسية المتقادمة برمتها فورا، وأن ذلك يتطلب استثمارات مالية كبيرة. |
The matter was deliberated upon in the legislature and the consensus of the nation was arrived at in the shape of an amendment in the Constitution through a unanimous vote of the National Assembly in 1974. | UN | وجرت مداولات في الهيئة التشريعية بشأن هذه المسألة، وتم التوصل الى توافق اﻵراء في الدولة في شكل تعديل يُدخل على الدستور من خلال تصويت اجماعي للجمعية الوطنية في عام ٤٧٩١. |
This broader conclusion was first achieved in 2005 and has been maintained on an annual basis. | UN | وتم التوصل إلى هذا الاستنتاج العام سنة 2005 ويتم تأكيده سنويا. |