"وتم توسيع نطاق" - Translation from Arabic to English

    • was expanded
        
    • has been expanded
        
    • was extended
        
    • had been expanded
        
    • has been extended
        
    • were expanded
        
    • had been extended
        
    • have been expanded
        
    • were scaled up
        
    • has been broadened
        
    The OHCHR's resource collection on human rights education was expanded and the one on the Universal Declaration of Human Rights systematized. UN وتم توسيع نطاق مجموعة موارد المفوضية بشأن التثقيف في ميدان حقوق الإنسان وتنظيم المجموعة المتعلقة بالإعلان العالمي.
    The number of cities covered was expanded to 17 in 1988, and to 23 in 1994; UN وتم توسيع نطاق تغطيته للمدن لتضم ٧١ مدينة في عام ٨٨٩١، و٣٢ مدينة في عام ٤٩٩١؛
    The Popular Pharmacy Program has been expanded to ensure that hypertension and diabetes medication is available in more than 1,200 commercial pharmacies and drugstores and sold at a discount of up to 90 percent. UN وتم توسيع نطاق برنامج الصيدليات الشعبية بغية تأمين توافر أدوية ارتفاع ضغط الدم ومرض السكري في أكثر من 200 1 صيدلية تجارية ومخزن للأدوية، تباع بتخفيضات تصل إلى 90 في المائة.
    The right of individual petition to the European Court of Human Rights was extended to the Turks and Caicos Islands. UN وتم توسيع نطاق حق الأفراد في تقديم التماس أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ليشمل جزر تركس وكايكوس.
    Rape laws had been expanded to cover all forms of rape, including gang rape. UN وتم توسيع نطاق قوانين الاغتصاب لتشمل جميع أشكال الاغتصاب، بما فيها الاغتصاب الجماعي.
    The scope of the recommendations has been extended to cover the entire statistical process, thereby giving better and comprehensive guidance to compilers. UN وتم توسيع نطاق التوصيات ليشمل العملية الإحصائية برمتها، مما يمنح توجيهات أفضل وأكثر شمولا للمجمّعين.
    New functional and information technology requirements were expanded. UN وتم توسيع نطاق الاحتياجات الوظيفية واحتياجات تكنولوجيا المعلومات.
    The scope of the draft resolution had been extended to include girls, as well as the role of men in preventing such crimes. UN وتم توسيع نطاق مشروع القرار ليشمل الفتيات. وكذلك دور الرجال في منع مثل هذه الجرائم.
    The scope of the Code of Conduct for the Safety and Security of Radioactive Sources was expanded from radiological safety to include radiological security. UN وتم توسيع نطاق مدونة السلوك بشأن سلامة وأمن المصادر الإشعاعية بحيث يتجاوز السلامة الإشعاعية ليشمل الأمن الإشعاعي.
    Food assistance was expanded and enhanced and safety-net programmes established to address hunger and malnutrition. UN وتم توسيع نطاق المساعدة الغذائية وتعزيزها، وأُنشئت برامج شبكات الأمان للتصدي للجوع وسوء التغذية.
    The membership of the Task Force on inquiries was expanded. UN وتم توسيع نطاق عضوية فرقة العمل المعنية بالتحقيقات.
    The legal description of the crime has been expanded considerably. UN وتم توسيع نطاق التوصيف القانوني للجريمة بشكل كبير.
    The Intranet database of policies, best practices and reports has been expanded to include the publication of approximately 100 best practice reports and 20 newly approved policies and procedures UN وتم توسيع نطاق قاعدة بيانات الإنترانت للسياسات العامة وأفضل الممارسات والتقارير لتشمل نشر حوالي 100 تقرير عن أفضل الممارسات و 20 من السياسات والإجراءات المعتمدة حديثا
    HIV examination has been expanded among population for the purpose of timely detection of the disease. UN ٢٤٣- وتم توسيع نطاق الفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط السكان من أجل الكشف مبكرا عن المرض.
    Support was extended to the regional bureaux in their oversight responsibility for country office evaluations. UN وتم توسيع نطاق الدعم ليشمل المكاتب الإقليمية في مجال مسؤوليتها الرقابية عن تقييمات المكاتب القطرية.
    The programme was extended in 1997 to include the demining operations in Bosnia conducted on behalf of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وتم توسيع نطاق البرنامج في عام ١٩٩٧ ليشمل عمليات إزالة اﻷلغام في البوسنة التي جرى الاضطلاع بها باسم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Economic opportunities for women had been expanded. UN وتم توسيع نطاق الفرص الاقتصادية المتاحة أمام المرأة.
    Economic opportunities for women had been expanded. UN وتم توسيع نطاق الفرص الاقتصادية المتاحة أمام المرأة.
    The search facility has been extended to incorporate full-text search of press releases, documents and other databases. UN وتم توسيع نطاق مرفق البحث ليشمل البحث عن النصوص كاملة والبلاغات الصحفية، والوثائق وقواعد البيانات اﻷخرى.
    The annual Inter-Agency Network meeting has been extended to allow more time for discussions and an Inter-Agency Network web site was created. UN وتم توسيع نطاق الاجتماع السنوي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإتاحة مزيد من الوقت للمناقشات.
    Voluntary Counseling and Testing networks were expanded in African countries such as Ethiopia, Lesotho, Malawi and Mozambique. UN وتم توسيع نطاق أنشطة شبكات المشورة والاختبار على أساس طوعي في بلدان أفريقية مثل إثيوبيا وليسوتو وملاوي وموزامبيق.
    Social security for children had been extended to over 90,000 additional families, and over 40,000 disabled children were now covered. UN وتم توسيع نطاق نظام الضمان الاجتماعي للأطفال ليشمل أكثر من 000 90 أُسرة إضافية، وأكثر من 000 40 طفل معاق حالياً مشمولين بهذا النظام.
    UNICEF programmes have been expanded to reach not only infants and young children but also adolescents and youth. UN وتم توسيع نطاق برامج اليونيسيف بحيث لا تقتصر على الرضع واﻷطفال فحسب بل وتشمل المراهقين والشباب أيضا.
    47. Interventions promoting quality education, including School Readiness and Child-Friendly Schools, were scaled up to cover more countries and schools. UN 47 - وتم توسيع نطاق التدخلات التي تعزز جودة التعليم، بما فيها الاستعداد للالتحاق بالمدارس والمدارس المؤاتية للطفل، لتغطية المزيد من البلدان والمدارس.
    Article 4, paragraph 3 of the current constitution prohibits human trafficking, and the scope for criminal prosecution has been broadened. UN وتحظر الفقرة 3 من المادة 4 من الدستور الراهن الاتجار بالبشر وتم توسيع نطاق الملاحقات الجنائية للمشاركين فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more