"وتنفيذ القرار" - Translation from Arabic to English

    • and the implementation of resolution
        
    • and implementation of resolution
        
    • implementation of the resolution
        
    • and implement resolution
        
    • the implementation of the decision
        
    • implementing resolution
        
    The crux of the process had always been mutual recognition and the implementation of resolution 242 (1967) at the end of a five-year transitional period. UN ويتمثل جوهر المسألة دائما في الاعتراف المتبادل وتنفيذ القرار 242 (1967) في نهاية فترة انتقالية لمدة خمس سنوات.
    6. The situation within Lebanon and the implementation of resolution 1701 (2006) have also been influenced by developments taking place in the region. UN 6 - وتأثر أيضا الوضع داخل لبنان وتنفيذ القرار 1701 (2006) من جراء التطورات التي حدثت في المنطقة.
    :: 12 public statements encouraging full respect for the Blue Line and implementation of resolution 1701 (2006) and condemning violations of the Blue Line UN :: 12 بيانا علنيا لتشجيع الاحترام الكامل للخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2006) و إدانة انتهاكات الخط الأزرق
    " In December 1994, the United States and the People's Republic of China extended for two years a Memorandum of Understanding designed to ensure effective cooperation and implementation of resolution 46/215. UN " في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قامت الولايات المتحدة وجمهورية الصين الشعبية بتمديد مذكرة للتفاهم ترمي إلى ضمان التعاون الفعال وتنفيذ القرار ٤٦/٢١٥، لمدة سنتين.
    Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto and the implementation of the resolution UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وتنفيذ القرار
    Members recognized the progress made by the Committee, including its extensive outreach activities; the high number of reporting States; and the new tools developed to monitor and implement resolution 1540 (2004). UN وأقر الأعضاء بالتقدم الذي أحرزته اللجنة، بما في ذلك ما تقوم به من أنشطة التوعية الواسعة النطاق؛ وبالعدد الكبير للدول التي تقدم التقارير؛ وبالأدوات الجديدة التي وضعت لرصد وتنفيذ القرار 1540 (2004).
    The paper also suggests distinguishing between the expulsion of an alien in terms of the decision to expel and the implementation of the decision by means of voluntary departure or deportation. UN كما تقترح الدراسة التمييز بين طرد الأجانب من حيث قرار الطرد وتنفيذ القرار بالمغادرة الطوعية أو الترحيل.
    The Governments of Lebanon and Israel reaffirmed their commitment to the cessation of hostilities and the implementation of resolution 1701 (2006). UN وكررت حكومتا لبنان وإسرائيل التأكيد على التزامهما بوقف الأعمال العدائية وتنفيذ القرار 1701 (2006).
    281. While the Office of the Special Coordinator remains engaged in seeking to contribute to a peaceful and negotiated management of domestic issues and the implementation of resolution 1701 (2006), many relevant factors remain beyond its control. UN 281 - وفي حين يواصل مكتب المنسق الخاص العمل على المساهمة في إدارة المسائل المحلية سلميا وعن طريق المفاوضات وتنفيذ القرار 1701 (2006)، لا يزال هناك الكثير من العوامل ذات الصلة خارجا عن سيطرته.
    6. Finally, the Council called for the release of Djiboutian prisoners of war and the implementation of resolution 1862 (2009). UN 6 - وأخيراً، دعا المجلس إلى الإفراج عن أسرى الحرب الجيبوتيين وتنفيذ القرار 1862 (2009).
    17. Discussions between the United Nations and the Government of Iraq on the recommendations contained in the supplementary report and the implementation of resolution 1153 (1998) were held between March and May 1998 in both New York and Baghdad. UN ١٧ - وجرت المناقشات بين اﻷمم المتحدة وحكومة العراق بشأن التوصيات الواردة في التقرير التكميلي وتنفيذ القرار ١١٥٣ )١٩٩٨( في الفترة بين آذار/ مارس وأيار/ مايو ١٩٩٨ في نيويورك وبغداد.
    On 15 July the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, briefed members of the Council on the results of his trip to Iraq and the implementation of resolution 986 (1995). UN في ١٥ تموز/يوليه، قدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق السيد بنون سيفين، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن نتائج رحلته إلى العراق وتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Saudi Arabia has designated one contact point at the Ministry for Foreign Affairs and another at the Permanent Mission to the United Nations in New York with a view to facilitating international cooperation in confronting terrorism and the implementation of resolution 1373 (2001). UN :: تحديد نقطة اتصال في وزارة الخارجية بالمملكة ونقطة اتصال أخرى في وفد المملكة الدائم لدى الأمم المتحدة في نيويورك لتيسير التعاون الدولي لمواجهة الإرهاب وتنفيذ القرار رقم 1373 (2001).
    " On 3 December 1993, the United States and China signed a Memorandum of Understanding designed to ensure effective cooperation and implementation of resolution 46/215. UN " وقﱠعت الولايات المتحدة والصين، في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، مذكرة تفاهم ترمي الى ضمان التعاون الفعال وتنفيذ القرار ٤٦/٢١٥.
    :: Bimonthly public statements encouraging full respect for the Blue Line and implementation of resolution 1701 (2006) and condemning violations of the Blue Line UN :: إصدار بيانات علنية كل شهرين تشجع الاحترام الكامل للخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2006) وتدين انتهاكات الخط الأزرق
    :: Bimonthly public statements made, encouraging full respect for the Blue Line and implementation of resolution 1701 (2006), and condemning violations of the Blue Line UN :: إصدار بيانات عامة كل شهرين لتشجيع الاحترام الكامل للخط الأزرق وتنفيذ القرار 1701 (2006) وإدانة انتهاكات الخط الأزرق
    43. The United States further reported that under the terms of a Memorandum of Understanding dated 3 December 1993, the United States and China were working together to ensure effective cooperation and implementation of resolution 46/215 in the North Pacific; the agreement remained in effect until December 1996. UN ٤٣ - وأبلغت الولايات المتحدة فيما بعد أنها تقوم، بموجب مذكرة التفاهم المؤرخة ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بالعمل مع الصين لضمان التعاون الفعال وتنفيذ القرار ٤٦/٢١٥ في شمال المحيط الهاديء؛ ولا يزال الاتفاق نافذا حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    The implementation of the resolution will contribute to establishing an atmosphere of trust and confidence and will give positive impetus to the negotiation process. UN وتنفيذ القرار سيسهم في إيجاد جو من الثقة وسيعطي قوة دفع إيجابي لعملية المفاوضات.
    The General Assembly, in its resolution 65/181 on the International Commission against Impunity in Guatemala, requested that I periodically keep it apprised of the work of the Commission and the implementation of the resolution. UN وقد طلبت إليّ الجمعية العامة في قرارها 65/181 بشأن اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا أن أواصل إحاطة الجمعية العامة علما بصفة دورية بسير عمل اللجنة وتنفيذ القرار.
    In its resolution 65/181 on the International Commission against Impunity in Guatemala, the Assembly requested that I periodically keep it apprised of the work of the Commission and the implementation of the resolution. UN فقد طلبت إليّ الجمعية العامة في قرارها 65/181 بشأن اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا أن أواصل إبقاء الجمعية العامة على علم بصفة دورية بعمل اللجنة وتنفيذ القرار.
    While an interim solution preventing use of the missile test sites might be possible, the permanent solution, through the installation of monitoring cameras, would not be found until Iraq could be convinced that it must accept and implement resolution 715 (1991), which was a Chapter VII decision of the Security Council. UN وفي حين أن التوصل إلى حل مؤقت يحول دون استخدام موقعي تجارب القذائف أمر ممكن، فإنه لن يتم الاهتداء إلى الحل الدائم، عن طريق تركيب آلات تصوير للرصد، إلا إذا أمكن إقناع العراق بوجوب قبول وتنفيذ القرار ٧١٥ )١٩٩١(، وهو مقرر لمجلس اﻷمن مبني على الفصل السابع.
    They also undertook to dispatch a high-level ECOWAS mission to Côte d'Ivoire to prevail on the Ivorian leaders to embrace and implement resolution 1721 (2006) in good faith, and to send a similar mission to the capitals of the five permanent members of the Council. UN وتعهدوا أيضا بإيفاد بعثة رفيعة المستوى تابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى كوت ديفوار لحث القادة الإيفواريين على قبول وتنفيذ القرار 1721 (2006) بحسن نية، وبإيفاد بعثة مماثلة إلى عواصم الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    7. the implementation of the decision to relocate UNRWA's Vienna headquarters to the Gaza Strip required special budgetary arrangements. UN ٧ - وتنفيذ القرار بنقل مقر رئاسة اﻷونروا من فيينا إلى قطاع غزة، يستلزم تدابير خاصة في الميزانية.
    It also thanks the Chairmen and Members of the 661 Committee, for their dedicated efforts to implement the Programme since its inception, and in implementing resolution 1483 (2003). UN ويرعب المجلس عن الشكر أيضا لرؤساء اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 وأعضائها لما بذلوه من جهود متفانية في سبيل تنفيذ البرنامج منذ إنشائه وتنفيذ القرار 1483 (2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more