"وتهنئ" - Translation from Arabic to English

    • congratulates the
        
    • and congratulates
        
    • congratulated
        
    • commends
        
    • congratulates those
        
    Samoa congratulates the United Nations on the inclusion of non-communicable diseases (NCDs) in the agenda of its 2011 General Assembly. UN وتهنئ ساموا الأمم المتحدة على إدراج الأمراض غير المعدية في جدول أعمال الجمعية العامة لعام 2011.
    It particularly congratulates the State party for having the highest representation of women in Parliament worldwide. UN وتهنئ الدولة الطرف بصفة خاصة لتحقيقها أعلى نسبة في العالم لتمثيل المرأة في البرلمان.
    8. The Committee congratulates the State party for having outlawed polygamy. UN 8 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف لأنها حظرت تعدد الزوجات.
    Canada welcomes that and congratulates all countries, international organizations and civil society groups that made it possible. UN وترحب كندا بذلك وتهنئ جميع البلدان والمنظمات الدولية ومجموعات المجتمع المدني التي مكنت من ذلك.
    Algeria congratulated Haiti on the measures taken to strengthen political stability. UN وتهنئ الجزائر هايتي على التدابير التي اتخذتها لتعزيز استقرارها السياسي.
    Trinidad and Tobago commends the Secretary-General for his ongoing efforts to enhance the effective management of the United Nations. UN وتهنئ ترينيداد وتوباغو الأمين العام على جهوده الدؤوبة الرامية إلى تعزيز الإدارة الفعالة للأمم المتحدة.
    Australia congratulates the Commission's Co-Chairs, Professor Gareth Evans and Ms. Yuriko Kawaguchi, and the other 13 Commissioners on their work. UN وتهنئ أستراليا رئيسي اللجنة، البروفيسور غاريث إيفانز والسيدة يوريكو كاواغوشي، وأعضاء اللجنة الثلاثة عشر الآخرين على ما أنجزوه من عمل.
    Brazil congratulates the Plurinational State of Bolivia on the initiative of establishing International Mother Earth Day. UN وتهنئ البرازيل دولة بوليفيا متعددة القوميات على مبادرة إنشاء اليوم الدولي لأمنا الأرض.
    The Brazilian Government congratulates the Chairman and the members of the Panel of Experts and the Secretariat for the excellent work they have done. UN وتهنئ رئيس فريق الخبراء وأعضائه واﻷمانة العامة على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    Singapore congratulates the Court on the conclusion of another industrious and productive year. UN وتهنئ سنغافورة المحكمة على اختتام سنة أخرى من العمل الجاد والمثمر.
    The Movement congratulates the people and leaders of Lebanon, and fully supports the agreement reached in Doha on 21 May this year. UN وتهنئ الحركة شعب وقادة لبنان، وتدعم بالكامل الاتفاق الذي تم التوصل إليه في الدوحة في 21 أيار/مايو من هذا العام.
    The Rio Group congratulates the Director of the Regional Centre on its great work. UN وتهنئ مجموعة ريو مدير المركز الإقليمي على أعمال المركز العظيمة.
    Japan congratulates the Republic of Montenegro on its accession to the United Nations as its 192nd Member. UN وتهنئ اليابان جمهورية الجبل الأسود على انضمامها إلى الأمم المتحدة بوصفها العضو الـ 192 في المنظمة.
    Mexico congratulates the Court on its sixtieth anniversary on 12 April. UN وتهنئ المكسيك المحكمة بمناسبة ذكراها الستين التي توافق 12 نيسان/أبريل.
    Japan congratulates the ICC on entering into its operational phase. UN وتهنئ اليابان المحكمة على الدخول في مرحلتها التشغيلية.
    Canada is pleased to have co-sponsored the resolution, and congratulates CARICOM and its member States on the resolution and the anniversary it celebrates. UN ويسر كندا أنها شاركت في تقديم مشروع القرار، وتهنئ الجماعة الكاريبية ودولها الأعضاء على القرار وعلى الذكرى السنوية التي يحتفل بها.
    Kenya is proud to have been a part of this process and congratulates all those that participated in the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. UN وتعتز كينيا بأنها كانت طرفا في هذه العملية وتهنئ كل أولئك الذين أسهموا في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    Mexico will continue its enthusiastic and unwavering support for the peace processes in Central America and congratulates the parties involved, which are making progress along the path of dialogue and negotiation. UN وستواصل المكسيك تأييدها المتحمس والثابت لعمليات السلم في أمريكا الوسطى، وتهنئ اﻷطراف المعنية التي تحرز التقدم على سبيل الحوار والتفاوض.
    France congratulated Italy on its initiative and fully supported its request for the inclusion of the item. UN وتهنئ فرنسا إيطاليا لمبادرتها وهي تؤيدها تأييدا تاما في طلبها إدراج هذا البند.
    Singapore looked forward to timely completion of the activities of that working group. It congratulated the Commission for having successfully concluded the Model Law on International Commercial Arbitration, which the General Assembly had approved at the start of the year. UN وتتطلع سنغافورة قُدماً إلى اتمام أنشطة مجموعة العمل هذه في حينها وتهنئ اللجنة لنجاحها في إتمام نموذج قانون للتحكيم التجاري الدولي. وهو ما وافقت عليه الجمعية العامة في بداية العام.
    The Committee commends the State party for having submitted its report within the time prescribed by article 29, paragraph 1, of the Convention. UN وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على تقديم تقريرها في الموعد المحدد في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Australia congratulates those States that have acceded in the past year -- Belarus, Montenegro and, from the Pacific, Niue. UN وتهنئ أستراليا الدول التي انضمت خلال العام الماضي، وهي بيلاروس والجبل الأسود، ومن منطقة المحيط الهادئ، نيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more