"وتهيمن" - Translation from Arabic to English

    • dominate
        
    • predominate
        
    • dominates
        
    • dominated by
        
    • CROs
        
    • were dominant
        
    • predominantly
        
    Tribal affiliations dominate the culturally diverse society of South Sudan. UN وتهيمن الانتماءات القبلية على مجتمع جنوب السودان المتنوع ثقافياً.
    Females dominate clerical and related work, sales workers, professional and technical workers. UN وتهيمن الإناث على الأعمال الكتابية والأعمال المتصلة بها والمبيعات والأعمال المهنية والتقنية.
    Needs of sub-Saharan Africa dominate the adaptation costs, making up about 40 per cent of the total. UN وتهيمن احتياجات أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على تكاليف التكيف، إذ تشكل حوالي 40 في المائة من المجموع.
    In the present tumultuous world, loud outcries, threats and tensions predominate. The big Powers are unable to solve present problems, and mistrust in regional and international arenas is on the rise. UN في هذا العالم المتخبط الذي تتعالى فيه الصيحات وتهيمن عليه التهديدات وتسوده التوترات، تقف القوى الكبرى عاجزة عن حل المشاكل الراهنة ويتزايد انعدام الثقة على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    In all regions, women predominate in informal economy. UN وتهيمن المرأة في الاقتصاد غير الرسمي في جميع المناطق.
    Renewable energy dominates the 2006 portfolio, comprising two thirds of allocations. UN وتهيمن الطاقة المتجددة على حافظة عام 2006، إذ تشكل ثلثي مخصصاتها.
    The most recent UNODC report was largely dominated by negative trends: the development and growing coordination of narcotics producers and small terrorist groups. UN وتهيمن على التقرير الأخير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة اتجاهات سلبية: التنمية والتنسيق المتزايد بين منتجي المخدرات والمجموعات الإرهابية الصغيرة.
    In these corporations, risk-taking and financial risk is more prevalent, and CROs and risk committees are required to ensure compliance and keep these activities under control. UN وتهيمن المجازفة والمخاطر المالية بصورة أكبر في هذه الشركات، مما يجعل رؤساء إدارة المخاطر واللجان المعنية بالمخاطر مطالبين بضمان امتثال الشركات للأنظمة وبمراقبة أنشطتها.
    Women as presidents were dominant in the cantonal courts. UN وتهيمن المرأة على مناصب رؤساء المحاكم في الكانتونات.
    Females dominate the teaching profession, occupying 78 per cent of positions. UN وتهيمن الإناث على مهنة التعليم حيث يشغلن 78 في المائة من الوظائف.
    Small and medium-sized enterprises dominate the forest industry structure in developing countries and provide fruitful targets for credit programmes. UN وتهيمن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على هيكل الصناعات الحرجية في البلدان النامية وتتيح مجالات مثمرة لبرامج الائتمان.
    Developed countries dominate the high-technology end of exports. UN وتهيمن البلدان المتقدمة على شق الصادرات القائم على التكنولوجيا المتطورة.
    Industrialized countries dominate the world insurance market, with an 88 per cent share as opposed to emerging markets (12 per cent). UN وتهيمن البلدان الصناعية على سوق التأمين العالمي، حيث تستأثر بنصيب يمثل 88 في المائة مقابل 12 في المائة للأسواق الناشئة.
    National incumbents often control domestic production and import contracts, and dominate trading in new markets. UN وكثيراً ما تسيطر الجهات الوطنية على الإنتاج المحلي وعلى عقود الاستيراد، وتهيمن على التجارة في الأسواق الجديدة.
    High levels of out-of-pocket spending dominate and are indicative of limited risk-pooling and financial protection. UN وتهيمن درجة عالية من الإنفاق الشخصي، مما يدل على عملية تجميع وحماية مالية محدودة المخاطر.
    Women predominate in the services sector, men in the manufacturing and construction industries. UN وتهيمن المرأة على قطاع الخدمات، والرجل على الصناعات التحويلية والبناء.
    They predominate in radio with 53% of staff, 51% of technicians and 57% of managerial staff. UN وتهيمن النساء على الإذاعة، حيث إنهن يمثلن 53 في المائة من الموظفين و51 في المائة من التقنيين و57 في المائة من الموظفين الإداريين.
    The first two groups of occupational diseases were most common in teachers and the medical personnel: women predominate in these two communities. UN ويلاحظ أن المجموعتين الأوليين من الأمراض المهنية تصيب المدرسين والعاملين الطبيين. وتهيمن المرأة على هاتين الفئتين من المهن.
    Food assistance dominates the response. UN وتهيمن المساعدة الغذائية على استجابة المانحين.
    Private sector activities are dominated by trade, personal services and local cottage industry-type manufacturing. UN وتهيمن على أنشطة القطاع الخاص التجارة والخدمات الشخصية والصناعات التحويلية المنزلية.
    In these corporations, risk-taking and financial risk is more prevalent, and CROs and risk committees are required to ensure compliance and keep these activities under control. UN وتهيمن المجازفة والمخاطر المالية بصورة أكبر في هذه الشركات، مما يجعل رؤساء إدارة المخاطر واللجان المعنية بالمخاطر مطالبين بضمان امتثال الشركات للأنظمة وبمراقبة أنشطتها.
    Women, as presidents, were dominant in the cantonal courts (80 per cent). UN وتهيمن النساء على مناصب رؤساء المحاكم في الكانتونات (80 في المائة).
    Poverty is predominantly a rural phenomenon where about 77 per cent of the poor live. UN وتهيمن ظاهرة الفقر في المناطق الريفية، حيث يعيش نحو 77 في المائة من الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more