"وتواصل الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government continues to
        
    • the Government continued to
        
    • the Government is continuing to
        
    • the Government was continuing to
        
    • the Government remains
        
    • the Government is pursuing
        
    • the Government had continued
        
    • the Royal Government continues to
        
    the Government continues to engage stakeholders on various options. UN وتواصل الحكومة إشراك أصحاب المصلحة في مختلف الخيارات.
    the Government continues to provide targeted support in these areas. UN وتواصل الحكومة توفير الدعم المحدد الهدف في هذه المجالات.
    the Government continues to implement an ambitious reform programme for poverty reduction. UN وتواصل الحكومة تنفيذ برنامج إصلاح طموح للحد من الفقر.
    the Government continued to expropriate Palestinian land in order to build new and expand existing settlements and construct bypasses. UN وتواصل الحكومة مصادرة اﻷراضي الفلسطينية كي تبني عليها مستوطنات جديدة وتوسع المستوطنات القائمة وتنشئ طرق مرور جانبية.
    the Government is continuing to guarantee the payment of debt obligations. UN وتواصل الحكومة ضمان دفع التزامات الديون.
    the Government continues to implement a number of safety-net programmes aimed at improving the living conditions of our people. UN وتواصل الحكومة تنفيذ عدد من برامج شبكة الأمان الرامية إلى تحسين الأحوال المعيشية لشعبنا.
    the Government continues to invest in good quality legal education by providing scholarships to meet it's objective of increasing the availability of lawyers to the public. UN وتواصل الحكومة الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني من خلال تقديم المنح الدراسية من أجل تحقيق هدفها المتمثل في تعزيز إتاحة خدمات المحامين للجمهور.
    the Government continues to open Mother and Child Health Clinics in unauthorized villages and new Clinics are being built to serve the population. UN وتواصل الحكومة افتتاح العيادات الطبية التي تُعنى بصحة الأم والطفل في القرى غير المرخصة، ويجري حالياً بناء عيادات جديدة لخدمة السكان.
    the Government continues to expand access to on-campus child care at universities, colleges and institutes. UN وتواصل الحكومة توسيع نطاق إمكانية الحصول على خدمات رعاية الطفولة في حرم الجامعات والمعاهد العليا.
    the Government continues to work with stakeholders of the VPI on the suggested improvements from the evaluation report. UN وتواصل الحكومة العمل مع أصحاب المصلحة في المبادرة المتعلقة بمنع العنف فيما يتعلق بالتحسينات التي اقترحها تقرير التقييم.
    the Government continues to support initiatives to increase access and participation in cervical screening. UN وتواصل الحكومة دعم المبادرات لزيادة إمكانية الوصول إلى تشخيص الإصابة بسرطان عنق الرحم.
    the Government continues to respond to the requests for assistance in a professional manner. UN وتواصل الحكومة الاستجابة لطلبات المساعدة بطريقة مهنية.
    the Government continues to upgrade road infrastructure and to expand the road network. UN وتواصل الحكومة تحسين الهياكل الأساسية للطرق وتوسيع شبكاتها.
    the Government continues to make provision of basic utilities in the rural areas a priority and also address inequalities between urban and rural areas. UN وتواصل الحكومة توفير المرافق الأساسية في الأرياف على سبيل الأولوية إلى جانب تضييق الفوارق بين الحواضر والأرياف.
    the Government continued to do its utmost to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing. UN وتواصل الحكومة بذل قصارى جهدها لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة.
    the Government continued to provide assistance so as to improve access to clean water. UN وتواصل الحكومة تقديم المساعدة من أجل تحسين فرص الحصول على المياه النظيفة.
    the Government continued to support the Federation by funding the income-generating activities of organizations of persons with disabilities. UN وتواصل الحكومة دعم الاتحاد عن طريق تمويل الأنشطة المدرة للدخل لمنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    the Government is continuing to strengthen its action for the protection of children. UN وتواصل الحكومة تدعيم إجراءاتها في مجال حماية الأطفال.
    the Government is continuing to strengthen its action for the protection of children. UN وتواصل الحكومة تدعيم إجراءاتها في مجال حماية الأطفال.
    the Government was continuing to negotiate similar agreements with other countries where Moldovan citizens were legally resident. UN وتواصل الحكومة التفاوض لتوقيع اتفاقات مشابهة مع بلدان أخرى يقيم فيها مواطنون مولدوفيون إقامة شرعية.
    the Government remains vigilant in ensuring that there is no violation or abuse in relation to these two categories. UN وتواصل الحكومة توخي اليقظة في عملها على ضمان عدم تعرض هاتين الفئتين لأي انتهاك أو إيذاء.
    16. the Government is pursuing a Policy of Zero Tolerance on Violence against Women (VAW). UN 16- وتواصل الحكومة سياستها الرامية إلى عدم التسامح إطلاقاً مع أعمال العنف المرتكبة ضد المرأة.
    the Government had continued and enhanced the process of economic reform to ensure better living standards and a humane, just society. UN وتواصل الحكومة عملية الاصلاح الاقتصادي وتعزيزه لتأمين مستويات معيشة أفضل ومجتمع إنساني يسوده العدل.
    the Royal Government continues to accord high priority to the social sector. UN وتواصل الحكومة الملكية إيلاء أولوية عليا للقطاع الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more