"وتود الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • Government wishes
        
    • Government would like
        
    • the Government wished
        
    • the Government would
        
    The Government wishes to reiterate its view that it has taken various measures which will ensure that the upcoming elections are free and fair. UN وتود الحكومة أن تعرب مجدداً عن رأيها وأن تشير إلى أنها اتخذت تدابير مختلفة ستكفل حرية ونزاهة الانتخابات المقبلة.
    The Government wishes the state sector to take the lead in the work on promoting gender equality. UN وتود الحكومة أن يتولى القطاع الحكومي زمام القيادة في العمل على ترويج المساواة الجنسانية.
    The Congolese Government wishes to draw the attention of the Security Council to the fact that the policy of good-neighbourliness is one of the guiding principles of its foreign policy. UN وتود الحكومة الكونغولية أن توجه انتباه مجلس اﻷمن إلى أن سياسة حُسن الجوار تشكل أحد المبادئ التوجيهية لسياستها الخارجية.
    The Government would like to express its satisfaction in making this report and hope for constructive dialogue with the Committee. UN وتود الحكومة أن تعرب عن ارتياحها لإعداد هذا التقرير وتأمل في إجراء حوار بناء مع اللجنة.
    The Norwegian Government would like to emphasize that the United Nations should play a stronger role in coordinating development assistance to the African continent. UN وتود الحكومة النرويجية أن تؤكد على أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور أقوى في تنسيق المساعدة الإنمائية لأفريقيا.
    The Government wishes to draw the attention of the Committee to the contradiction between paragraph 389 and paragraphs 397 and 406 of the concluding observations. UN وتود الحكومة كذلك أن تلفت انتباه اللجنة إلى التناقض بين الفقرة ٣٨٩ والفقرتين ٣٩٧ و ٤٠٦ من الملاحظات الختامية.
    It is the duty of every Zambian to defend our country, and the Government wishes to appeal to every Zambian to remain extra-vigilant. UN ومن واجب كل مواطن في زامبيا الذود عن بلده. وتود الحكومة مناشدة كل زامبي أن يبقى شديد اليقظة.
    The Chinese Government wishes to express its sincere thanks to the Agency for all those efforts. UN وتود الحكومة الصينية أن تعرب عن شكرها الخالص للوكالة على كل هذه الجهود.
    The Government wishes however to advise the CTC Committee that it has to date not received the requested technical assistance. UN وتود الحكومة أن تعلم لجنة مكافحة الإرهاب أنها لم تتلق حتى تاريخه المساعدة التقنية المطلوبة.
    The Government wishes to ensure that the threshold for receiving help is low, while the threshold for losing help is very high. UN وتود الحكومة ضمان عتبة منخفضة للتأهيل على الحصول على المساعدة وعتبة مرتفعة للغاية لوقف هذه المساعدة.
    In developing countries, the Federal Government wishes to offer children and women at risk special support to offer them improved chances in terms of employment and a future outlook. UN وتود الحكومة الاتحادية، في البلدان النامية، أن توفر دعما خاصا إلى الأطفال والنساء الذي يواجهون المخاطر وأن تقدم إليهم فرصا محسنة من حيث العمالة والنظرة المستقبلية.
    The Government wishes to emphasise that in this provision, the definition in the Convention of direct discrimination has become part of Icelandic law. UN وتود الحكومة أن تؤكد أنه في هذا الحكم فإن تعريف الاتفاقية للتمييز المباشر قد أصبح جزءا من القانون الأيسلندي.
    The Chinese Government wishes to take this opportunity to make the following solemn pledges: UN وتود الحكومة الصينية أن تغتنم هذه الفرصة لتقديم التعهدات الرسمية التالية:
    The Government wishes to achieve settlements of Maori grievances that are fair, achievable and durable. UN وتود الحكومة أن تتوصل إلى تسويات لشكاوى الماوريين تكــون عادلة وممكنة الانجاز ودائمة.
    The Government would like to underscore that additional efforts and further emphasis are needed. UN وتود الحكومة التشديد على ضرورة بذل المزيد من الجهود والتركيز.
    The German Government would like to convey its deepest condolences to the relatives of the victims. UN وتود الحكومة الألمانية أن تعبر عن أعمق تعازيها لذوي الضحايا.
    The Haitian Government would like to express its gratitude to all who provided assistance. UN وتود الحكومة الهايتية أن تعرب عن امتنانها لجميع الذين قدموا مساعدة.
    The Government would like to share with the distinguished members of the HRC that Somalia is extending a standing invitation to the following Special Procedures: UN وتود الحكومة أن تعلم الأعضاء الموقرين في مجلس حقوق الإنسان بأنها توجه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة التالية:
    At the same time, the Government would like to reiterate that the international community has never been the last line of defence against Eritrea's destabilizing activities. UN وتود الحكومة في الوقت نفسه أن تكرر التأكيد على أن المجتمع الدولي لم يكن قط خط الدفاع الأخير ضد أنشطة إريتريا المؤدية إلى زعزعة الاستقرار.
    The Canadian Government would like to express special thanks to those here who presented papers at the Workshop and otherwise contributed to the success there. UN وتود الحكومة الكندية أن تعرب عن شكرها الخاص لمن قدموا ورقات عمل في الحلقة وساهموا في نجاحها.
    the Government wished to express its highest appreciation for the professional competence, commitment and objectivity of the Special Rapporteur and his staff. UN وتود الحكومة أن تعرب عن أسمى معاني التقدير للمقرر الخاص والموظفين التابعين له على الكفاءة المهنية والالتزام والموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more