The Government wishes to reiterate its view that it has taken various measures which will ensure that the upcoming elections are free and fair. | UN | وتود الحكومة أن تعرب مجدداً عن رأيها وأن تشير إلى أنها اتخذت تدابير مختلفة ستكفل حرية ونزاهة الانتخابات المقبلة. |
The Government wishes the state sector to take the lead in the work on promoting gender equality. | UN | وتود الحكومة أن يتولى القطاع الحكومي زمام القيادة في العمل على ترويج المساواة الجنسانية. |
The Congolese Government wishes to draw the attention of the Security Council to the fact that the policy of good-neighbourliness is one of the guiding principles of its foreign policy. | UN | وتود الحكومة الكونغولية أن توجه انتباه مجلس اﻷمن إلى أن سياسة حُسن الجوار تشكل أحد المبادئ التوجيهية لسياستها الخارجية. |
The Government would like to express its satisfaction in making this report and hope for constructive dialogue with the Committee. | UN | وتود الحكومة أن تعرب عن ارتياحها لإعداد هذا التقرير وتأمل في إجراء حوار بناء مع اللجنة. |
The Norwegian Government would like to emphasize that the United Nations should play a stronger role in coordinating development assistance to the African continent. | UN | وتود الحكومة النرويجية أن تؤكد على أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تقوم بدور أقوى في تنسيق المساعدة الإنمائية لأفريقيا. |
The Government wishes to draw the attention of the Committee to the contradiction between paragraph 389 and paragraphs 397 and 406 of the concluding observations. | UN | وتود الحكومة كذلك أن تلفت انتباه اللجنة إلى التناقض بين الفقرة ٣٨٩ والفقرتين ٣٩٧ و ٤٠٦ من الملاحظات الختامية. |
It is the duty of every Zambian to defend our country, and the Government wishes to appeal to every Zambian to remain extra-vigilant. | UN | ومن واجب كل مواطن في زامبيا الذود عن بلده. وتود الحكومة مناشدة كل زامبي أن يبقى شديد اليقظة. |
The Chinese Government wishes to express its sincere thanks to the Agency for all those efforts. | UN | وتود الحكومة الصينية أن تعرب عن شكرها الخالص للوكالة على كل هذه الجهود. |
The Government wishes however to advise the CTC Committee that it has to date not received the requested technical assistance. | UN | وتود الحكومة أن تعلم لجنة مكافحة الإرهاب أنها لم تتلق حتى تاريخه المساعدة التقنية المطلوبة. |
The Government wishes to ensure that the threshold for receiving help is low, while the threshold for losing help is very high. | UN | وتود الحكومة ضمان عتبة منخفضة للتأهيل على الحصول على المساعدة وعتبة مرتفعة للغاية لوقف هذه المساعدة. |
In developing countries, the Federal Government wishes to offer children and women at risk special support to offer them improved chances in terms of employment and a future outlook. | UN | وتود الحكومة الاتحادية، في البلدان النامية، أن توفر دعما خاصا إلى الأطفال والنساء الذي يواجهون المخاطر وأن تقدم إليهم فرصا محسنة من حيث العمالة والنظرة المستقبلية. |
The Government wishes to emphasise that in this provision, the definition in the Convention of direct discrimination has become part of Icelandic law. | UN | وتود الحكومة أن تؤكد أنه في هذا الحكم فإن تعريف الاتفاقية للتمييز المباشر قد أصبح جزءا من القانون الأيسلندي. |
The Chinese Government wishes to take this opportunity to make the following solemn pledges: | UN | وتود الحكومة الصينية أن تغتنم هذه الفرصة لتقديم التعهدات الرسمية التالية: |
The Government wishes to achieve settlements of Maori grievances that are fair, achievable and durable. | UN | وتود الحكومة أن تتوصل إلى تسويات لشكاوى الماوريين تكــون عادلة وممكنة الانجاز ودائمة. |
The Government would like to underscore that additional efforts and further emphasis are needed. | UN | وتود الحكومة التشديد على ضرورة بذل المزيد من الجهود والتركيز. |
The German Government would like to convey its deepest condolences to the relatives of the victims. | UN | وتود الحكومة الألمانية أن تعبر عن أعمق تعازيها لذوي الضحايا. |
The Haitian Government would like to express its gratitude to all who provided assistance. | UN | وتود الحكومة الهايتية أن تعرب عن امتنانها لجميع الذين قدموا مساعدة. |
The Government would like to share with the distinguished members of the HRC that Somalia is extending a standing invitation to the following Special Procedures: | UN | وتود الحكومة أن تعلم الأعضاء الموقرين في مجلس حقوق الإنسان بأنها توجه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة التالية: |
At the same time, the Government would like to reiterate that the international community has never been the last line of defence against Eritrea's destabilizing activities. | UN | وتود الحكومة في الوقت نفسه أن تكرر التأكيد على أن المجتمع الدولي لم يكن قط خط الدفاع الأخير ضد أنشطة إريتريا المؤدية إلى زعزعة الاستقرار. |
The Canadian Government would like to express special thanks to those here who presented papers at the Workshop and otherwise contributed to the success there. | UN | وتود الحكومة الكندية أن تعرب عن شكرها الخاص لمن قدموا ورقات عمل في الحلقة وساهموا في نجاحها. |
the Government wished to express its highest appreciation for the professional competence, commitment and objectivity of the Special Rapporteur and his staff. | UN | وتود الحكومة أن تعرب عن أسمى معاني التقدير للمقرر الخاص والموظفين التابعين له على الكفاءة المهنية والالتزام والموضوعية. |