The construction of the wall, the expansion of settlements and the de-Palestinization of Jerusalem are incompatible with the two-State solution. | UN | فبناء الجدار وتوسيع المستوطنات ونزع الطابع الفلسطيني عن القدس، كل ذلك لا يتفق والحل القائم على وجود دولتين. |
The new plan would invest Israeli civilian agencies with more extensive powers over the development and expansion of settlements to be included in the scheme. | UN | وستمنح الخطة الجديدة الوكالات المدنية اﻹسرائيلية سلطات أوسع وأشمل لبناء وتوسيع المستوطنات المزمع إدراجها في هذا المخطط. |
Illegal construction and expansion of settlements in the occupied territories goes on unimpeded, in contravention of commitments made at Annapolis. | UN | ويمضي بناء وتوسيع المستوطنات في الأراضي المحتلة بدون هوادة، بما يخالف الالتزامات المعلنة في أنابوليس. |
settlement expansion presupposes the confiscation of Arab-owned land in the occupied territories. | UN | ٢٢- وتوسيع المستوطنات يفترض مسبقا مصادرة اﻷراض العربية من أصحابها في اﻷراضي المحتلة. |
They had also spoken against escalating the current crisis and against perpetuating the cycle of violence, and had condemned the continuing construction of the wall and expansion of the settlements by Israel in violation of international law and its obligations under the Quartet's road map. | UN | وعارضوا أيضاً تصعيد الأزمة الحالية واستمرار دورة العنف وأدانوا استمرار إسرائيل في تشييد الجدار وتوسيع المستوطنات انتهاكاً للقانون الدولي ولالتزاماتها بموجب خارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية. |
Under such circumstances, it is deplorable that the Israeli Government has decided to continue its construction of the separation wall and expand settlements. | UN | ومن المؤسف، في ظل هذه الظروف، أن الحكومة الإسرائيلية قررت الاستمرار في بناء الجدار الفاصل وتوسيع المستوطنات. |
The unlawful construction of the separation wall and the expansion of settlements have continued unabated. | UN | ذلك أن تشييد الجدار وتوسيع المستوطنات على نحو غير مشروع قد استمر بلا هوادة. |
The construction of the wall, the expansion of settlements and the de-Palestinization of Jerusalem threaten the viability of a Palestinian State. | UN | وبالتالي فإن بناء الجدار وتوسيع المستوطنات ومحو الصبغة الفلسطينية للقدس تهدد جميعها إمكانيــة بقاء أي دولة فلسطينية. |
To date, it had simply ignored the opinion and put little emphasis on the illegality of the wall and the expansion of settlements. | UN | لكنها حتى الآن تجاهلت الفتوى ببساطة، ولم تشدد أي تشديد يذكر على عدم مشروعية الجدار وتوسيع المستوطنات. |
The construction of the separation barrier and the expansion of settlements are serious threats to the two-State solution. | UN | فبناء حاجز للفصل وتوسيع المستوطنات تهديدان خطيران للحل القائم على دولتين. |
It expresses its strong opposition to the continued construction of the separation wall on Palestinian land and the expansion of settlements. | UN | إنها تعبر عن معارضتها القوية لمواصلة بناء الحاجز الفاصل على الأرض الفلسطينية وتوسيع المستوطنات. |
His Government deplored the decision of the Israeli Government to continue the construction of the separation wall and the expansion of settlements. | UN | وتأسف حكومته لقرار الحكومة الإسرائيلية الاستمرار في بناء الجدار العازل وتوسيع المستوطنات. |
A continuing source of tension in the occupied territories is the existence and expansion of settlements. | UN | ومن مصادر التوتر المستمر في اﻷراضي المحتلة وجود وتوسيع المستوطنات. |
51. Israel is called on to put an end to the creation and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory and in the occupied Syrian Golan. | UN | ٥١ - وإسرائيل مدعوة إلى وضع حد لإنشاء وتوسيع المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل. |
The report focuses on the different ways in which the Government of Israel has contributed to the creation and expansion of settlements by controlling the land and granting benefits and incentives to settlers. | UN | ويركّز التقرير على مختلف الطرق التي أسهمت بها حكومة إسرائيل في إنشاء وتوسيع المستوطنات من خلال السيطرة على الأراضي وتقديم المزايا والحوافز إلى المستوطنين. |
10. In the West Bank, the regime of closures, house demolitions, settlement expansion, curfews and seizure operations continued alongside the extension of the West Bank Barrier. | UN | 10 - وفي الضفة الغربية، تواصل تطبيق نظام الإغلاق وهدم المنازل وتوسيع المستوطنات وفرض حظر التجول وعمليات المصادرة مع زيادة طول الجدار الفاصل في الضفة الغربية. |
10. In the West Bank, the regime of closures, house demolitions, settlement expansion, curfews and seizure operations continued alongside the extension of the West Bank Barrier. | UN | 10 - وفي الضفة الغربية، تواصل تطبيق نظام الإغلاق وهدم المنازل وتوسيع المستوطنات وفرض حظر التجول وعمليات المصادرة مع زيادة طول الجدار الفاصل في الضفة الغربية. |
Expressing grave concern about the continuation by Israel of settlement activities in violation of international humanitarian law, relevant United Nations resolutions and the agreements reached between the parties, including the construction and expansion of the settlements in Jabal Abu-Ghneim and Ras Al-Amud in and around Occupied East Jerusalem, | UN | وإذ تعرب عن شديد القلق إزاء مواصلة إسرائيل أنشطة الاستيطان، منتهكة بذلك القانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، بما في ذلك بناء وتوسيع المستوطنات في جبل أبو غنيم ورأس العمود داخل القدس الشرقية المحتلة وفيما حولها، |
It had continued to construct and expand settlements and bypass roads in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and to transfer Israeli settlers in an effort to change the demographic composition of the Territory. | UN | واستمرت إسرائيل في بناء وتوسيع المستوطنات والطرق الالتفافية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، ونقل المستوطنين الإسرائيليين سعيا إلى تغيير التركيبة الديمغرافية للأراضي. |
The Israeli authorities were also continuing to confiscate land and expand the settlements in the occupied Syrian Golan. | UN | والسلطات الإسرائيلية تواصل أيضا مصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات في الجولان السوري المحتل. |
However, its isolation from the rest of the occupied Palestinian territory was perpetuated by Israeli policies of closures, confiscation of land and expanding settlements, in and around, the city. | UN | بيد أن السياسات الإسرائيلية القائمة على الإغلاق ومصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات داخل المدينة وفي محيطها أدت إلى استمرار عزلها عن سائر الأرض الفلسطينية المحتلة. |
The confiscation of land, extension of settlements and settler-only roads, and the building of the security fence/apartheid wall, where this deprives thousands of Palestinians of their lands, homes, crops and means of subsistence, is a violation of the right to food. | UN | 60- ومصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات وتشييد الطرق المقصورة على المستوطنين وبناء السور الأمني/جدار الفصل العنصري، الذي يحرم الآلاف من الفلسطينيين من أراضيهم ومنازلهم ومحاصيلهم وسبل معيشتهم تعد انتهاكاً للحق في الغذاء. |
Israel persisted in maintaining the occupation and expanding the settlements and was continuing to confiscate land and water and weaken the infrastructure of the Syrian people under occupation. | UN | وتصر إسرائيل على الاستمرار في الاحتلال وتوسيع المستوطنات والاستمرار في مصادرة اﻷراضي والماء وإضعاف الهياكل اﻷساسية للشعب السوري الخاضع للاحتلال. |
" There is another point I want to mention, a situation that I also see with my own eyes and that is the streets and the roads that are made for the settlements, and the expansion of the settlements on the Gaza shore. | UN | " توجد نقطة أخرى أريد أن أشير إليها، وهي حالة يشاهدها أيضا بعينيه وهي الشوارع والطرق التي يجري شقها من أجل المستوطنات وتوسيع المستوطنات على شاطئ غزة. |