"وتوصي اللجنة بشدة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee strongly recommends
        
    • the Commission strongly recommends
        
    the Committee strongly recommends that non-regular workers be entitled to: UN وتوصي اللجنة بشدة بأن يحصل العمال غير النظاميين على الحقوق التالية:
    the Committee strongly recommends in this regard that priority be given to those who are homeless or living in exceptionally substandard conditions. UN وتوصي اللجنة بشدة بإيلاء الأولوية للمشردين أو الذين يعيشون في ظروف استثنائية دون المستوى بشكل استثنائي.
    the Committee strongly recommends that States parties set a MACR that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء.
    54. the Committee strongly recommends that the State party: UN 54- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بما يلي:
    17. the Committee strongly recommends that the State party: UN 17- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بما يلي:
    the Committee strongly recommends that non-regular workers be entitled to: UN وتوصي اللجنة بشدة بأن يحصل العمال غير النظاميين على الحقوق التالية:
    the Committee strongly recommends in this regard that priority be given to those who are homeless or living in exceptionally substandard conditions. UN وتوصي اللجنة بشدة بإيلاء الأولوية للمشردين أو الذين يعيشون في ظروف متدنية للغاية.
    the Committee strongly recommends that the Czech Republic initiate comprehensive research to assess the extent and nature of violence against women in the country. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تشرع الجمهورية التشيكية في إجراء بحوث شاملة لتقييم مدى وطابع العنف ضد المرأة في البلد.
    the Committee strongly recommends that the Czech Republic initiate comprehensive research to assess the extent and nature of violence against women in the country. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تشرع الجمهورية التشيكية في إجراء بحوث شاملة لتقييم مدى وطابع العنف ضد المرأة في البلد.
    the Committee strongly recommends that States parties set a minimum age for criminal responsibility that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء.
    the Committee strongly recommends that States parties set a minimum age for criminal responsibility that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء.
    the Committee strongly recommends that States parties set a MACR that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء.
    the Committee strongly recommends that States parties set a MACR that does not allow, by way of exception, the use of a lower age. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تحدد الدول الأطراف سناً دنيا للمسؤولية الجنائية لا تسمح بتطبيق سن أدنى منها من باب الاستثناء.
    the Committee strongly recommends that the matter be reconsidered. UN وتوصي اللجنة بشدة بإعادة النظر في المسألة.
    the Committee strongly recommends that such efforts be adequately funded and prioritize social inclusion measures, focusing on the areas of education, housing, health, employment, infrastructure, and water and sanitation. UN وتوصي اللجنة بشدة بتوفير التمويل الكافي لهذه الجهود وإعطاء الأولوية لتدابير الإدماج الاجتماعي مع التركيز على مجالات التعليم والإسكان والصحة والعمالة والهياكل الأساسية والمياه والمرافق الصحية.
    the Committee strongly recommends that such efforts be adequately funded and prioritize social inclusion measures, focusing on the areas of education, housing, health, employment, infrastructure, and water and sanitation. UN وتوصي اللجنة بشدة بتوفير التمويل الكافي لهذه الجهود وإعطاء الأولوية لتدابير الإدماج الاجتماعي مع التركيز على مجالات التعليم والإسكان والصحة والعمالة والهياكل الأساسية والمياه والمرافق الصحية.
    327. the Committee strongly recommends that all complaints of misconduct by members of security forces be investigated by an independent body and not by the security forces themselves. UN ٣٢٧ - وتوصي اللجنة بشدة بأن تقوم هيئة مستقلة - لا قوات اﻷمن نفسها - بالتحقيق في أي شكوى من سوء سلوك أفراد قوات اﻷمن.
    331. the Committee strongly recommends that regular training courses on human rights be held for lawyers, prosecutors and judges. UN ٣٣١ - وتوصي اللجنة بشدة بعقد دورات تدريبية منتظمة عن حقوق اﻹنسان للمحامين وأعضاء النيابة العامة والقضاة.
    the Committee strongly recommends that the State party pursue ongoing work, in close consultation with civil society and children themselves, and adopt the National Plan of Action without undue delay. UN وتوصي اللجنة بشدة بأن تواصل الدولة الطرف العمل الذي تقوم به، وذلك بالتشاور الوثيق مع المجتمع المدني ومع الأطفال أنفسهم، وأن تعتمد خطة عمل وطنية دون تأخير لا مبرر له.
    173. the Committee strongly recommends that all men, women and children of both sexes should be enabled to enjoy the right to inherit on a basis of equality. UN 173- وتوصي اللجنة بشدة بتمكين كافة الرجال والنساء والأطفال من الجنسين من التمتع بالحق في الإرث على قدم المساواة.
    the Commission strongly recommends that the realization of gender equality and the empowerment of women be considered as a priority in the elaboration of the post2015 development agenda. UN وتوصي اللجنة بشدة باعتبار تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأولويات عند إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more