The Conference also underscored the importance of strengthening capacity-building efforts of the States through increased cooperation and the provision of technical assistance. | UN | وشدد المؤتمر أيضا على أهمية تقوية جهود بناء قدرات الدول عن طريق زيادة التعاون وتوفير المساعدة التقنية. |
The international community was requested to assist such promotion and training activities through the mobilization of resources and the provision of technical assistance. | UN | وطُلب إلى المجتمع الدولي أن يشجع هذه اﻷنشطة الترويجية والتدريبية عن طريق تعبئة الموارد وتوفير المساعدة التقنية. |
A fast start must be made on international public financing for capacity-building and technical assistance. | UN | ويجب أن تكون البداية سريعة لتقديم التمويل العام الدولي من أجل بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية. |
:: Training and technical assistance for personnel in implementing anti-terrorism laws; | UN | :: تأهيل الموظفين وتوفير المساعدة التقنية لهم في ما يتعلق بتنفيذ قوانين قمع الإرهاب، |
In order to fully exercise its functions and oversight role, efforts aimed at building parliamentary capacity and providing technical assistance must be pursued. | UN | ولكي تضطلع البرلمانات بشكل واف بوظائفها ودورها الرقابي، لا بد من بذل الجهود من أجل بناء القدرات البرلمانية وتوفير المساعدة التقنية. |
There was general agreement that the role of the regional centres should be strengthened, particularly in collecting and disseminating relevant information on, and raising awareness of, new persistent organic pollutants and providing technical assistance. | UN | 85 - وكان هناك اتفاق عام على ضرورة تعزيز دور المراكز الإقليمية، لا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة الجديدة وتعميمها، والتوعية بها، وتوفير المساعدة التقنية. |
UNCTAD should continue to consider the debt situation of African countries and provide technical assistance for debt management. | UN | وينبغي أن يواصل اﻷونكتاد النظر في حالة مديونية البلدان اﻷفريقية وتوفير المساعدة التقنية ﻹدارة الديون. |
He welcomed efforts being undertaken within the United Nations system to strengthen child protection systems, and to provide technical assistance and assistance with treaty compliance. | UN | وذكر أنه يرحب بالجهود المبذولة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز نظم حماية الطفل وتوفير المساعدة التقنية والمساعدة في الامتثال للمعاهدات. |
The international community was called on to assist such promotional and training activities through the mobilization of resources and the provision of technical assistance. | UN | ودُعي المجتمع الدولي إلى مساعدة هذه الأنشطة الترويجية والتدريبية من خلال حشد الموارد وتوفير المساعدة التقنية. |
It welcomed the MTPF and believed that adequate measures should be taken to ensure its effective implementation through funds mobilization and the provision of technical assistance. | UN | وهي ترحّب بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل وتعتقد أنه ينبغي اتخاذ تدابير ملائمة لضمان تنفيذه تنفيذا فعالا من خلال حشد الأموال وتوفير المساعدة التقنية. |
And we are in favour of measures that will promote the formulation and coordination of policies and the provision of technical assistance to developing countries. | UN | ونؤيد التدابير التي تشجع وضع السياسات وتنسيقها وتوفير المساعدة التقنية للبلدان النامية. |
This could be achieved through research and analysis of specific relevant topics, technical meetings to exchange views and experiences, and the provision of technical assistance and capacity-building upon request. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق بحث وتحليل مواضيع محددة ذات صلة، وعقد الاجتماعات التقنية لتبادل الآراء والخبرات، وتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات عند الطلب. |
Today, almost all RTAs include trade facilitation and technical assistance measures. | UN | وفي الوقت الحاضر، تتضمن جميع اتفاقات التجارة التفضيلية تقريباً تدابير لتيسير التجارة وتوفير المساعدة التقنية. |
When requested, the United Nations should remain ready to provide capacity-building and technical assistance to its regional partners. | UN | وعند الطلب، ينبغي للأمم المتحدة أن تظل مستعدة لبناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية لشركائها الإقليميين. |
Finally, it called upon international development partners to provide financial support to further facilitate capacity-building and technical assistance in developing countries. | UN | وفي الختام، أهاب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية. |
:: Provision of advice and technical assistance to the Government on the implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan and on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the Afghanistan National Development Strategy | UN | :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
In turn, we commend the IPU's sustained contribution to building democracy and providing technical assistance to the United Nations at national levels, as well as its close working relationship with the United Nations Development Programme (UNDP) in promoting good governance. | UN | وبالمقابل نشيد باﻹسهام المستمر الذي يقدمه الاتحاد البرلماني الدولي في بناء الديمقراطية وتوفير المساعدة التقنية لﻷمم المتحدة على اﻷصعدة الوطنية، باﻹضافة إلى صلات العمل الوثيقة التي تربط بين الاتحاد ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعزيز سلامة الحكم. |
The Board notes that this shift represents a move away from UNDP's traditional activities of institutional strengthening through building national capacity and providing technical assistance. | UN | ويلاحظ المجلس أن هذا التحول يمثل ابتعادا عن اﻷنشطة التقليدية للبرنامج اﻹنمائي التي كانت تتمثل في تعزيز المؤسسات من خلال بناء القدرات الوطنية وتوفير المساعدة التقنية. |
The second theme was international cooperation in the prevention of economic fraud and identity-related crime, particularly in terms of raising awareness of the problem and providing technical assistance. | UN | أما الموضوع الثاني فهو التعاون الدولي على منع الجريمة الاقتصادية والجرائم المتصلة بالهوية، خصوصا فيما يتعلق بإذكاء الوعي بهذه المشكلة وتوفير المساعدة التقنية بشأنها. |
The JFTC will continue to organize this training course annually and provide technical assistance to participants from a wider range of countries. | UN | وستواصل اللجنة اليابانية تنظيم هذه الدورة التدريبية سنوياً وتوفير المساعدة التقنية إلى المشاركين من مجموعة كبيرة من البلدان. |
He called on the international community to continue to seek a human rights dialogue with the Democratic People's Republic of Korea and to provide technical assistance with a view to making real progress to that end. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى مواصلة السعي نحو حوار حول حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتوفير المساعدة التقنية بغية تحقيق تقدم حقيقي نحو هذا الهدف. |
Inter-institutional coordination, training. Ensuring production of accounts of 19 ministries and provision of technical assistance to the transparency units. | UN | والتنسيق بين المؤسسات، والتدريب، وتأمين إعداد الحسابات في 19 وزارة وتوفير المساعدة التقنية إلى وحدات الشفافية. |
The Millennium Development Goals provided a cross-cutting approach to studies, the provision of technical assistance and training activities. | UN | وأتاحت الأهداف الإنمائية للألفية نهجا شاملا لعدة قطاعات يفيد في إجراء الدراسات وتوفير المساعدة التقنية وأنشطة التدريب. |