Mediators' credibility derives from the positive influence that they may have on the parties as well as on the process as a whole. | UN | وتُستمد مصداقية الوسطاء من التأثير الإيجابي الذي قد يكون لهم على الأطراف، وكذلك على العملية ككل. |
This power derives from the sovereignty of States and any exception to this power is limited to cases where the person concerned would suffer serious and irreparable harm. | UN | وتُستمد هذه السلطة من سيادة الدول، وكل استثناء من هذه السلطة يقتصر على الحالات التي يتعرض فيها الشخص المعني لضرر جسيم ولا يمكن جبره. |
The value added of the instrument derives, inter alia, from its holistic approach to addressing forests in sustainable development and its role in harnessing synergies between various forest-related conventions and other instruments. | UN | وتُستمد القيمة المضافة للصك، في جملة أمور، من نهجه الكلي في تناوله للغابات في إطار التنمية المستدامة، ودوره في تسخير أوجه التآزر بين مختلف الاتفاقيات ذات الصلة بالغابات والصكوك الأخرى. |
Its objectives and strategies are derived from the policy orientations and goals set by intergovernmental organs. | UN | وتُستمد أهداف الخطة واستراتيجياتها من توجهات السياسة العامة وأهدافها التي تحددها اﻷجهزة الحكومية الدولية. |
Additional mandates come from relevant legislative bodies and resolutions of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme. | UN | وتُستمد ولايات إضافية من الهيئات التشريعية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
All indicator targets in the national education sector plan are drawn from Millennium Development Goal indicators. | UN | وتُستمد جميع المؤشرات المستهدفة الواردة في الخطة الوطنية لقطاع التعليم من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Their legitimacy is derived from the shared values that bind participants together. | UN | وتُستمد شرعية هذه القواعد من القيم المشتركة التي تربط المشاركين معا. |
The mandate of this subprogramme derives from the United Nations Convention on the Law of the Sea, the 1995 Fish Stocks Agreement and General Assembly resolutions on sustainable fisheries. | UN | وتُستمد ولاية هذا البرنامج الفرعي من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واتفاق عام 1995 للأرصدة السمكية، وقرارات الجمعية العامة بشأن المصائد المستدامة للأسماك. |
The efficacy of this approach derives from the institution of political governance, which is predicated on the principles of democracy, fairness, justice and the equitable allocation of resources. | UN | وتُستمد كفاءة هذا النهج من إقامة الحكم السياسي، الذي يقوم على مبادئ الديمقراطية والإنصاف والعدل والتوزيع العادل للموارد. |
6.2 The mandate for the programme derives from the principal decision-making organs of the Organization in accordance with the Charter of the United Nations and the Statute of the International Court of Justice. | UN | 6-2 وتُستمد ولاية هذا البرنامج من أجهزة اتخاذ القرار الرئيسية بالمنظمة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
6.2 The mandate for the programme derives from the principal decision-making organs of the Organization in accordance with the Charter of the United Nations and the Statute of the International Court of Justice. | UN | 6-2 وتُستمد ولاية هذا البرنامج من أجهزة اتخاذ القرار الرئيسية بالمنظمة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
8.2 The mandate for the programme derives from the principal decision-making organs of the Organization in accordance with the Charter of the United Nations and the Statute of the International Court of Justice. | UN | 8-2 وتُستمد ولاية هذا البرنامج من أجهزة اتخاذ القرار الرئيسية بالمنظمة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
6.2 The mandate for the programme derives from the principal decision-making organs of the Organization in accordance with the Charter of the United Nations and the Statute of the International Court of Justice. | UN | 6-2 وتُستمد ولاية هذا البرنامج من أجهزة اتخاذ القرار الرئيسية بالمنظمة وفقا لميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
The planning assumptions are derived from the strategic guidance used in the development of results-based-budgeting frameworks. | UN | وتُستمد افتراضات التخطيط من التوجيهات الاستراتيجية المستخدمة في وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج. |
All legislative, executive and judicial powers are derived from the people. | UN | وتُستمد جميع السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية من الشعب. |
The assets of the Fund are derived from: | UN | وتُستمد أصول الصندوق من الآتي: |
Additional mandates come from relevant legislative bodies and resolutions of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme. | UN | وتُستمد ولايات إضافية من الهيئات التشريعية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Additional mandates come from relevant legislative bodies and resolutions of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme. | UN | وتُستمد ولايات إضافية من الهيئات التشريعية والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Those principles are drawn from States' human rights obligations. | UN | 15- وتُستمد هذه المبادئ من التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان. |
Additional value is derived from the time saved in procurement and legal reviews and through simplified business practices. | UN | وتُستمد قيمة إضافية من الوقت الذي تم توفيره في الشراء، وفي الاستعراضات القانونية ومن الممارسات التجارية المبسَّطة. |
Such restrictions also derive support from the principles reflected in article 20.2 of the Covenant. | UN | وتُستمد هذه القيود أيضاً من المبادئ المنصوص عليها في المادة 20-2 من العهد. |
The effectiveness and efficiency of police measures depend on know relevant threats as precisely as possible. Preventive and repressive measures are then derived from such intelligence. | UN | 1 - تعتمد كفاءة وفعالية الإجراءات الأمنية على معرفة التهديدات ذات الصلة بأدق طريقة ممكنة، وتُستمد الإجراءات الوقائية والقمعية من مثل هذه المخابرات. |
25. A very considerable proportion of UNIDO's budgetary resources derive from Member States contributions. | UN | ٢٥- وتُستمد نسبة كبيرة جدًّا من موارد ميزانية اليونيدو من مساهمات الدول الأعضاء. |