"وتُعقد" - Translation from Arabic to English

    • will be held
        
    • are held
        
    • have been held
        
    • were held
        
    • is convened
        
    • there will be
        
    • are being held
        
    • shall be held
        
    • are conducted
        
    • is held
        
    • and be held
        
    • shall take place
        
    • will be preceded
        
    • are organized
        
    • will take place
        
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    These workshops are held at the subregional level, and six more are scheduled to be held by the end of 2013. UN وتُعقد حلقات العمل المذكورة على الصعيد دون الإقليمي، ومن المقرر تنظيم ست حلقات عمل أخرى بحلول نهاية عام 2013.
    National and international conferences and activities related to international humanitarian law are held with the support of ICRC. UN وتُعقد مؤتمرات وأنشطة وطنية ودولية تتعلق بالقانون الإنساني الدولي، وذلك بدعم من لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. UN وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس.
    The new elections are held within 45 days from its dissolution. UN وتُعقد الانتخابات الجديدة في غضون 45 يوماً من عملية الحل.
    Regular general assemblies are held with elections of officers for limited terms. UN وتُعقد جمعيات عامة عادية وتُجرى فيها انتخابات للمسؤولين لفترات ولاية محدودة.
    Workshops, qualification improvement courses addressing the issues of gender equality are held for teachers of educational institutions. UN وتُعقد حلقات عمل، ودورات لتحسين المؤهلات لمعالجة قضايا المساواة بين الجنسين للمدرسين في المعاهد التعليمية.
    These courses have been held every other year since 2005. UN وتُعقد هذه الدورات مرة كل سنتين منذ عام 2005.
    Seminars and training workshops for private- and public-sector communications professionals were held regularly with the financial support of governmental and non-governmental organizations. UN وتُعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين في قطاعات الاتصالات الخاصة والعامة بدعم مالي من منظمات حكومية وغير حكومية.
    The twenty-fourth special session of the Board is convened in order to advance the organizational and substantive preparations for the Conference. UN 2- وتُعقد الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون للمجلس من أجل دفع الأعمال التحضيرية التنظيمية والموضوعية للمؤتمر إلى الأمام.
    Following the opening statements, there will be an interactive panel discussion on steps that are needed for a strengthened and more effective multilateral system for sustainable development. UN وتُعقد بعد البيانات الافتتاحية حلقة نقاش حواري تتناول الخطوات الضرورية لتعزيز المنظومة المتعددة الأطراف للتنمية المستدامة وزيادة فعاليتها.
    Meetings with interested parties to discuss the Plan are being held on a regular basis, most particularly government ministries, departments, agencies and constituent bodies. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المخطط مع الأطراف المعنية، ولا سيما الوزارات وغيرها من الإدارات والوكالات والهيئات الحكومية.
    The meetings shall be held at UNAMID Headquarters, El Fasher or in any other venue as shall be decided by the Chairperson. UN وتُعقد هذه الاجتماعات في مقر اليوناميد في الفاشر أو في أي مكان آخر يقرره الرئيس.
    Workshops are conducted in Member States and field operations to maximize input into and ownership of the training materials being developed. UN وتُعقد حلقات العمل في الدول الأعضاء والعمليات الميدانية لزيادة الإسهام بالمواد التدريبية التي يجري إعدادها، وامتلاكها إلى أقصى حد.
    A workshop for the chiefs of the teams is held annually. UN وتُعقد سنويا حلقة عمل لرؤساء هذه الأفرقة.
    Court proceedings would be public and be held in the presence of defence lawyers, families, human rights activists and foreign diplomats. UN وستكون جلسات المحكمة علنية وتُعقد بحضور محاميي الدفاع والأسر والناشطين في مجال حقوق الإنسان والدبلوماسيين الأجانب.
    The hearing shall take place within four weeks from the date of receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. UN وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما أقرب.
    The briefing will be preceded, at 1 p.m., by a meeting of the NGO Committee on Human Rights also in Conference Room A. UN وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان تبدأ الساعة 00/13.
    Meetings with women being held in prisons and penitentiaries are organized to discuss the various forms that violence takes and what to do in each case. UN وتُعقد لقاءات مع النساء الموجودات في المراكز والمؤسسات الإصلاحية للتفكير في مختلف أشكال الكشف عن العنف وما يجب عمله في كل حالة.
    The afternoon meeting will take place from 3 to 6 p.m. UN وتُعقد جلسة بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more