All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
These workshops are held at the subregional level, and six more are scheduled to be held by the end of 2013. | UN | وتُعقد حلقات العمل المذكورة على الصعيد دون الإقليمي، ومن المقرر تنظيم ست حلقات عمل أخرى بحلول نهاية عام 2013. |
National and international conferences and activities related to international humanitarian law are held with the support of ICRC. | UN | وتُعقد مؤتمرات وأنشطة وطنية ودولية تتعلق بالقانون الإنساني الدولي، وذلك بدعم من لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
All the round tables will be held at the Al Majlis Auditorium. | UN | وتُعقد جميع هذه الاجتماعات في قاعة المجلس. |
The new elections are held within 45 days from its dissolution. | UN | وتُعقد الانتخابات الجديدة في غضون 45 يوماً من عملية الحل. |
Regular general assemblies are held with elections of officers for limited terms. | UN | وتُعقد جمعيات عامة عادية وتُجرى فيها انتخابات للمسؤولين لفترات ولاية محدودة. |
Workshops, qualification improvement courses addressing the issues of gender equality are held for teachers of educational institutions. | UN | وتُعقد حلقات عمل، ودورات لتحسين المؤهلات لمعالجة قضايا المساواة بين الجنسين للمدرسين في المعاهد التعليمية. |
These courses have been held every other year since 2005. | UN | وتُعقد هذه الدورات مرة كل سنتين منذ عام 2005. |
Seminars and training workshops for private- and public-sector communications professionals were held regularly with the financial support of governmental and non-governmental organizations. | UN | وتُعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين في قطاعات الاتصالات الخاصة والعامة بدعم مالي من منظمات حكومية وغير حكومية. |
The twenty-fourth special session of the Board is convened in order to advance the organizational and substantive preparations for the Conference. | UN | 2- وتُعقد الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرون للمجلس من أجل دفع الأعمال التحضيرية التنظيمية والموضوعية للمؤتمر إلى الأمام. |
Following the opening statements, there will be an interactive panel discussion on steps that are needed for a strengthened and more effective multilateral system for sustainable development. | UN | وتُعقد بعد البيانات الافتتاحية حلقة نقاش حواري تتناول الخطوات الضرورية لتعزيز المنظومة المتعددة الأطراف للتنمية المستدامة وزيادة فعاليتها. |
Meetings with interested parties to discuss the Plan are being held on a regular basis, most particularly government ministries, departments, agencies and constituent bodies. | UN | وتُعقد اجتماعات منتظمة لمناقشة المخطط مع الأطراف المعنية، ولا سيما الوزارات وغيرها من الإدارات والوكالات والهيئات الحكومية. |
The meetings shall be held at UNAMID Headquarters, El Fasher or in any other venue as shall be decided by the Chairperson. | UN | وتُعقد هذه الاجتماعات في مقر اليوناميد في الفاشر أو في أي مكان آخر يقرره الرئيس. |
Workshops are conducted in Member States and field operations to maximize input into and ownership of the training materials being developed. | UN | وتُعقد حلقات العمل في الدول الأعضاء والعمليات الميدانية لزيادة الإسهام بالمواد التدريبية التي يجري إعدادها، وامتلاكها إلى أقصى حد. |
A workshop for the chiefs of the teams is held annually. | UN | وتُعقد سنويا حلقة عمل لرؤساء هذه الأفرقة. |
Court proceedings would be public and be held in the presence of defence lawyers, families, human rights activists and foreign diplomats. | UN | وستكون جلسات المحكمة علنية وتُعقد بحضور محاميي الدفاع والأسر والناشطين في مجال حقوق الإنسان والدبلوماسيين الأجانب. |
The hearing shall take place within four weeks from the date of receipt of the request or of the written submission under paragraph 1 above, whichever is the later. | UN | وتُعقد جلسة الاستماع في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي الطلب أو البيان الكتابي بموجب الفقرة 1 أعلاه، أيهما أقرب. |
The briefing will be preceded, at 1 p.m., by a meeting of the NGO Committee on Human Rights also in Conference Room A. | UN | وتُعقد قبل الإحاطة جلسة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان تبدأ الساعة 00/13. |
Meetings with women being held in prisons and penitentiaries are organized to discuss the various forms that violence takes and what to do in each case. | UN | وتُعقد لقاءات مع النساء الموجودات في المراكز والمؤسسات الإصلاحية للتفكير في مختلف أشكال الكشف عن العنف وما يجب عمله في كل حالة. |
The afternoon meeting will take place from 3 to 6 p.m. | UN | وتُعقد جلسة بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18. |