This recommended designation is supported by documentary and factual evidence. | UN | وتستند التوصية بإدراج هذا الاسم إلى أدلة وثائقية ووقائعية. |
The authors, however, have still not submitted a valid application to the Ministry, nor have they produced any documentary evidence. | UN | غير أن صاحبَي البلاغ لم يقدما بعد طلباً حسب الأصول إلى الوزارة، ولم يقدما كذلك أية أدلة وثائقية. |
The authors, however, have still not submitted a valid application to the Ministry, nor have they produced any documentary evidence. | UN | غير أن صاحبَي البلاغ لم يقدما بعد طلباً حسب الأصول إلى الوزارة، ولم يقدما كذلك أية أدلة وثائقية. |
It shows thematic documentaries on educational topics and debates that allow Arab children to express their views and ideas. | UN | وهي تعرض أفلاماً وثائقية مواضيعية عن مواضيع ومناقشات تثقيفية تتيح للأطفال العرب أن يعبروا عن آرائهم وأفكارهم. |
Another put forward the idea of co-productions of documentaries with outside sources. | UN | وعرض آخر فكرة الانتاج المشترك لبرامج وأفلام وثائقية مع مصادر خارجية. |
The Commission repeatedly sought to obtain supporting documentary evidence for Iraq's declarations in this regard. | UN | وقد سعت اللجنة مرارا إلى الحصول على أدلة وثائقية مؤيدة ﻹعلانات العراق في هذا الشأن. |
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. | UN | واعتمد الفريق قدر الإمكان على قرائن وثائقية محققة تماما. |
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. | UN | واعتمد الفريق قدر المستطاع على قرائن وثائقية محققة تماما. |
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. | UN | واعتمد الفريق قدر المستطاع على قرائن وثائقية محققة تماما. |
Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. | UN | واعتمد الفريق، حيثما أمكن، على قرائن وثائقية محققة تماما. |
Thank you for asking, yeah, I'm essentially a documentary maker. | Open Subtitles | شكرًا لكم على السؤال أنا مساع مخرج أفلام وثائقية |
Yeah, but I think that I've seen documentary commercials. | Open Subtitles | حسنا. لكن انا اعتقد اني شفت اعلانات وثائقية |
The Panel has documentary evidence for these two sorties, including the fact that the Sukhoi jets left with bombs but returned without them. | UN | ولدى الفريق بيّنة وثائقية لهاتين الغارتين، ومنها أن الطائرات النفاثة من طراز سوخوي قد غادرت محملة بقنابل لكنها عادت بلا قنابل. |
As a new initiative, the Committee also screened several documentary films on the situation in the Occupied Palestinian Territory. | UN | وفي مبادرة جديدة، عرضت اللجنة أيضا عدة أفلام وثائقية عن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
A European arbitration association also has an expedited arbitral procedure that would allow proceeding on the basis of documentary evidence. | UN | وتوجد لدى هيئة تحكيم أوروبية أيضا إجراءات سريعة للتحكيم تتيح المضي في الدعوى استنادا إلى أدلة وثائقية. |
The courts heard expert witnesses, examined extensive documentary material and conducted an onsite inspection before coming to an evaluation of the facts. | UN | وقد استمعتا إلى شهادات الخبراء ودرستا مادة وثائقية واسعة وأجرتا تحقيقا ميدانياً قبل تقييم الوقائع. |
He gathered oral testimony and documentary information, as well as published materials from additional sources. | UN | وقد جمع شهادات شفوية ومعلومات وثائقية وكذلك مواد منشورة من مصادر إضافية. |
In Germany, documentaries on microfinance were produced for broadcast on television. | UN | وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون. |
- Well, it's what I do. I do documentaries. | Open Subtitles | حسنا هذا ما افعله اني اصنع افلاما وثائقية |
A number of Member States will also produce radio programmes and television documentaries on cooperatives and promote print media coverage in local and national newspapers and magazines. | UN | وسيقوم عدد من الدول الأعضاء بإنتاج برامج إذاعية وأفلام وثائقية تليفزيونية بشأن التعاونيات مع تعزيز التغطية الإعلامية المنشورة في الصحف المطبوعة والمجلات المحلية والقومية. |
Furthermore, the Federal Office for Gender Equality operates a documentation service available to the public. | UN | وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور. |
Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. | UN | تتيح نتائج التقييم أسانيد وثائقية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تقوم به المفوضية. |
The Media Division of the Department of Public In-formation produces documentary videos and television pro-grammes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. | UN | تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
58. Project: Our World 2.0: this flagship project of the UNU Media Studio involves the production of a web magazine and a " videobrief " series on the topics of climate, oil and food security from the perspective of Japan and the world. | UN | 58 - مشروع: عالمنا 2.0: يشمل هذا المشروع الرائد لاستديو وسائل الإعلام التابع لجامعة الأمم المتحدة إنتاج مجلة على شبكة الإنترنت وسلسلة " أفلام وثائقية موجزة " عن مواضيع المناخ والنفط والأمن الغذائي من وجهة نظر اليابان والعالم. |