"وثائقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • documentary
        
    • documentaries
        
    • documentation
        
    • documented
        
    • pro-grammes
        
    • magazine
        
    This recommended designation is supported by documentary and factual evidence. UN وتستند التوصية بإدراج هذا الاسم إلى أدلة وثائقية ووقائعية.
    The authors, however, have still not submitted a valid application to the Ministry, nor have they produced any documentary evidence. UN غير أن صاحبَي البلاغ لم يقدما بعد طلباً حسب الأصول إلى الوزارة، ولم يقدما كذلك أية أدلة وثائقية.
    The authors, however, have still not submitted a valid application to the Ministry, nor have they produced any documentary evidence. UN غير أن صاحبَي البلاغ لم يقدما بعد طلباً حسب الأصول إلى الوزارة، ولم يقدما كذلك أية أدلة وثائقية.
    It shows thematic documentaries on educational topics and debates that allow Arab children to express their views and ideas. UN وهي تعرض أفلاماً وثائقية مواضيعية عن مواضيع ومناقشات تثقيفية تتيح للأطفال العرب أن يعبروا عن آرائهم وأفكارهم.
    Another put forward the idea of co-productions of documentaries with outside sources. UN وعرض آخر فكرة الانتاج المشترك لبرامج وأفلام وثائقية مع مصادر خارجية.
    The Commission repeatedly sought to obtain supporting documentary evidence for Iraq's declarations in this regard. UN وقد سعت اللجنة مرارا إلى الحصول على أدلة وثائقية مؤيدة ﻹعلانات العراق في هذا الشأن.
    Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. UN واعتمد الفريق قدر الإمكان على قرائن وثائقية محققة تماما.
    Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. UN واعتمد الفريق قدر المستطاع على قرائن وثائقية محققة تماما.
    Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. UN واعتمد الفريق قدر المستطاع على قرائن وثائقية محققة تماما.
    Wherever possible, the Panel relied on fully authenticated documentary evidence. UN واعتمد الفريق، حيثما أمكن، على قرائن وثائقية محققة تماما.
    Thank you for asking, yeah, I'm essentially a documentary maker. Open Subtitles شكرًا لكم على السؤال أنا مساع مخرج أفلام وثائقية
    Yeah, but I think that I've seen documentary commercials. Open Subtitles حسنا. لكن انا اعتقد اني شفت اعلانات وثائقية
    The Panel has documentary evidence for these two sorties, including the fact that the Sukhoi jets left with bombs but returned without them. UN ولدى الفريق بيّنة وثائقية لهاتين الغارتين، ومنها أن الطائرات النفاثة من طراز سوخوي قد غادرت محملة بقنابل لكنها عادت بلا قنابل.
    As a new initiative, the Committee also screened several documentary films on the situation in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي مبادرة جديدة، عرضت اللجنة أيضا عدة أفلام وثائقية عن الوضع في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    A European arbitration association also has an expedited arbitral procedure that would allow proceeding on the basis of documentary evidence. UN وتوجد لدى هيئة تحكيم أوروبية أيضا إجراءات سريعة للتحكيم تتيح المضي في الدعوى استنادا إلى أدلة وثائقية.
    The courts heard expert witnesses, examined extensive documentary material and conducted an onsite inspection before coming to an evaluation of the facts. UN وقد استمعتا إلى شهادات الخبراء ودرستا مادة وثائقية واسعة وأجرتا تحقيقا ميدانياً قبل تقييم الوقائع.
    He gathered oral testimony and documentary information, as well as published materials from additional sources. UN وقد جمع شهادات شفوية ومعلومات وثائقية وكذلك مواد منشورة من مصادر إضافية.
    In Germany, documentaries on microfinance were produced for broadcast on television. UN وفي ألمانيا أنتجت أفلام وثائقية عن التمويل الصغير لعرضها بالتلفزيون.
    - Well, it's what I do. I do documentaries. Open Subtitles حسنا هذا ما افعله اني اصنع افلاما وثائقية
    A number of Member States will also produce radio programmes and television documentaries on cooperatives and promote print media coverage in local and national newspapers and magazines. UN وسيقوم عدد من الدول الأعضاء بإنتاج برامج إذاعية وأفلام وثائقية تليفزيونية بشأن التعاونيات مع تعزيز التغطية الإعلامية المنشورة في الصحف المطبوعة والمجلات المحلية والقومية.
    Furthermore, the Federal Office for Gender Equality operates a documentation service available to the public. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بخدمة وثائقية مفتوحة للجمهور.
    Evaluation results provide documented evidence on the experience gained from past action to improve the future work of the OHCHR Technical Cooperation Programme. UN تتيح نتائج التقييم أسانيد وثائقية عن الخبرة المكتسبة من الإجراءات الماضية لتحسين الأعمال المقبلة لبرنامج التعاون التقني الذي تقوم به المفوضية.
    The Media Division of the Department of Public In-formation produces documentary videos and television pro-grammes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة وسائط اﻹعلام، في إدارة شؤون اﻹعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    58. Project: Our World 2.0: this flagship project of the UNU Media Studio involves the production of a web magazine and a " videobrief " series on the topics of climate, oil and food security from the perspective of Japan and the world. UN 58 - مشروع: عالمنا 2.0: يشمل هذا المشروع الرائد لاستديو وسائل الإعلام التابع لجامعة الأمم المتحدة إنتاج مجلة على شبكة الإنترنت وسلسلة " أفلام وثائقية موجزة " عن مواضيع المناخ والنفط والأمن الغذائي من وجهة نظر اليابان والعالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus