"وجدنا أنفسنا" - Translation from Arabic to English

    • we found ourselves
        
    • we find ourselves
        
    • we have found ourselves
        
    • we've found ourselves
        
    But we were wrong.. Once again we found ourselves fighting... Open Subtitles كنا مُخطئين , مرّة أُخرى وجدنا أنفسنا نُقاتل ..
    Unfortunately, we found ourselves before the machinery of procedural manipulation, and the masters of that machinery were not acting, as we were, on the basis of good faith. UN وللأسف، وجدنا أنفسنا أمام آلية التلاعب الإجرائي، ولم يكن أسياد تلك الآلية يعملون، مثلنا، بحسن نية.
    The following day we found ourselves in a different world, facing new ominous threats. UN وفي اليوم التالي وجدنا أنفسنا في عالم مختلف، نواجه تهديدات جديدة تنذر بالشر.
    It is only through a coincidence of geography that we find ourselves placed squarely within the unfriendly theatre between supply and demand. UN ومن قبيــل مصادفات الموقع الجغرافي وحدها أننا وجدنا أنفسنا نقــع فــي الموضع غير الملائم بين أماكن العرض والطلب.
    My powers cannot be very strong if we find ourselves as we are now, with my son lost again Open Subtitles ‫لا تستطيع قواي أن تكونا قويتين جداً ‫إن وجدنا أنفسنا في هذه الحالة الآن ‫مع فقدان ابني مجدداً
    Far too often, we have found ourselves trapped in a statistical logic consisting of percentages and figures rather than policies and concrete results. UN وكثيرا ما وجدنا أنفسنا في فخ المنطق الإحصائي القائم على النسب المئوية والأرقام عوضا عن السياسات والنتائج الملموسة.
    When we found ourselves in the dead end of war, we had to rethink our destiny. UN وعندما وجدنا أنفسنا في طريق الحرب المسدود، كان علينا أن نعيد التفكير في مصيرنا.
    There, we found ourselves confronted not simply with killers, but people who used their weapons against defenceless children. UN وهناك، وجدنا أنفسنا لا في مواجهة القتلة فحسب، وإنما في مواجهة أشخاص استخدموا أسلحتهم ضد الأطفال الأبرياء.
    Then, we found ourselves close to the Lebanese border. UN ثم وجدنا أنفسنا بالقرب من الحدود اللبنانية.
    It's just the last time, we found ourselves... that's my fear too. Open Subtitles ..الأمر مشابه لآخر مرة وجدنا أنفسنا هذا ما يخيفني أيضا
    Or so you claimed whenever we found ourselves in New York. Open Subtitles أو هكذا ادعيت كلما وجدنا أنفسنا في نيويورك
    we found ourselves shouldering responsibilities we never thought we'd have. Open Subtitles لقد وجدنا أنفسنا نتحمل مسؤوليات لم نعتقد أبداً أننا سنتحملها
    The last time you pissed him off, we found ourselves running a show about a hockey coach. Open Subtitles ، آخر مرة أغضبتيه فيها ، وجدنا أنفسنا . ندير مسلسلاً عن مدرب هوكي
    So we found ourselves in the cattle train they're closing the door on us and they're leaving a bucket for sanitary use and a bucket for water Open Subtitles لذا وجدنا أنفسنا في قطار الماشية وهم يغلقون الباب علينا وتركوا سطلاً للإستعمال الصحي وسطلاً للماء
    Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey we found ourselves looking upon a familiar sight. Open Subtitles مر ثلاثون شهراً منذ أن أرسلنا جاندولف لرحلتنا الطويلة وجدنا أنفسنا نتطلع بشوق إلى منظر مألوف
    we found ourselves in the French Foreign Legion. Open Subtitles وجدنا أنفسنا فى الجيش الفرنسى الأجنبى
    But I do take comfort knowing that this strange road we find ourselves on... can only be traveled together. Open Subtitles لكن ما يعزّيني هو معرفة أن هذا الطريق الوعر الذي وجدنا أنفسنا نسلكه لا يمكن إلا أن نجتازه معًا
    It's an interesting path we find ourselves on, isn't it? Open Subtitles إنّه مسار مثير للإهتمام الذي وجدنا أنفسنا فيه , أليس كذلك ؟
    This week on Ghost Seekers, we find ourselves outside the Donovan house. Open Subtitles هذا الأسبوع في "ملاحقي الأشباح". لقد وجدنا أنفسنا خارج بيت "دونوفان".
    And now, during my third term, we have found ourselves wondering whether there is life for the CD after the chemical weapons Convention. UN واﻵن، أثناء فترة عملي الثالثة هنا، وجدنا أنفسنا نتساءل عما إذا كان من المقَدﱠر لمؤتمر نزع السلاح أن يظل قائما بعد إبرام اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    We are peeling away years of protection that we have found ourselves under, which were very sagaciously put there by people of great vision to protect this institution. UN إننا نسلخ سنوات من الحماية التي وجدنا أنفسنا نستظل بها، والتي وضعها هناك بحصافة بالغة أشخاص يملكون رؤية عظيمة لحماية هذه المؤسسة.
    But... somehow we've found ourselves here, and we're together. Open Subtitles ولكن... بطريقة ما وجدنا أنفسنا هنا، ونحن معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more