"وجدواها" - Translation from Arabic to English

    • and usefulness
        
    • and feasibility
        
    • and utility
        
    • and relevance
        
    • and useful
        
    • and feasible
        
    • and viability
        
    • and their usefulness
        
    • and their feasibility
        
    • usefulness of
        
    Robust demand for products and services with their quality and usefulness measured through user surveys. UN قوة الطلب على المنتجات والخدمات مع قياس نوعيتها وجدواها من خلال مسوحات يجريها المستخدمون.
    Other speakers, however, expressed doubts as to the need and usefulness of such an undertaking at this time. UN بيد أن متحدثين آخرين أعربوا عن شكوكهم إزاء الحاجة إلى مثل هذه الدراسة وجدواها في هذا الوقت.
    It was premature to take such a step before the necessity and feasibility of such a convention had been thoroughly explored. UN وقال إن من السابق ﻷوانه اتخاذ مثل هذه الخطوة قبل التقصي الشامل لضرورة هذه الاتفاقية وجدواها.
    Taking into account the interests of all potential parties to the treaty from the very beginning of the negotiations could also contribute to its universality and feasibility in the future. UN كما أن مراعاة مصالح جميع الأطراف المحتملة من البداية يمكن أن تسهم في عالمية المعاهدة وجدواها في المستقبل.
    The Plan specifically took note of the work of the Consultative Process and the upcoming review of its effectiveness and utility by the General Assembly. UN وقد أحاطت الخطة علماً بوجه خاص بأعمال العملية الاستشارية والاستعراض المقبل لفعاليتها وجدواها من جانب الجمعية العامة.
    The objective of the courses is to raise awareness about good practices in crime scene investigations and about the nature and relevance of physical evidence. UN والهدف من هذه الدورات هو إذكاء الوعي بالممارسات الجيدة في مجال التحقيقات في مسرح الجريمة وطبيعة الأدلة المادية وجدواها.
    Otherwise, the validity and usefulness of the consensus process within the United Nations would have to be questioned. UN وبغير ذلك، ستصبح عملية توافق الآراء داخل الأمم المتحدة محل شك من حيث صحتها وجدواها.
    The Government has paid attention to directing and guiding these activities so as to ensure their healthiness and usefulness. UN وأولت الحكومة اهتماما إلى التوجيه واﻹرشاد في هذه اﻷنشطة لضمان صحتها وجدواها.
    With that formulation, President Wade is not in any way denying the vital importance and usefulness of loans and aid. UN وبهذه المعادلة، فإن الرئيس وادي لا ينكر بأي حال من الأحوال الأهمية الحيوية للقروض والمساعدات وجدواها.
    The time had come for a comprehensive review of the Unit's continuing relevance and usefulness. UN وذهبوا إلى أنه قد آن الأوان لإجراء استعراض شامل لمدى استمرار أهمية الوحدة وجدواها.
    (iii) Consideration of the relevance and feasibility of these measures UN `3` النظر في ملاءمة هذه التدابير وجدواها
    Consideration of the relevance and feasibility of the identified measures UN `4` النظر في ملاءمة التدابير المحددة وجدواها
    It will be important to undertake a comprehensive review of the Strategic Military Cell in order to ascertain its comparative advantage and feasibility for the future. UN وسيكون من المهم الاضطلاع باستعراض شامل للخلية العسكرية الاستراتيجية للتأكد من مزاياها النسبية وجدواها للمستقبل.
    The General Assembly will review the effectiveness and utility of the consultative process in three years’ time. UN وستستعرض الجمعية العامة مدى فعالية العملية الاستشارية وجدواها خلال فترة ثلاث سنوات.
    He stressed the importance of this work by noting that the true practicality and utility of the standards were assessed in the actual process of their implementation. UN وشدد على أهمية هذا العمل ملاحظاً أن تقييم الطابع العملي للمعايير وجدواها يجري في إطار العملية الفعلية لتنفيذها.
    The Special Rapporteur continued to doubt the practical interest and utility of entering into such considerations at the present stage. UN ولا يزال المقرر الخاص يشك في فائدة الخوض في هذه الاعتبارات وجدواها العملية في هذه المرحلة.
    On the other hand, the repetition shows the status of non-implementation of earlier recommendations, and the Forum decides to reiterate recommendations with a view to stressing their importance and relevance. UN ومن ناحية أخرى، يدل التكرار على أن توصيات سابقة لم تنفذ ولذلك قرر المنتدى أن يكررها ليؤكد أهميتها وجدواها.
    The community of statisticians needs to work together to make a better case for the importance and relevance of such data. UN ويتعين أن يقوم مجتمع الإحصائيين بالعمل جنبا إلى جنب لتبيان أهمية هذه البيانات وجدواها على نحو أفضل.
    The role of the General Assembly in dealing with human rights issues needed to be revitalized in order to ensure the legitimacy and relevance of the United Nations. UN ويتعين تنشيط دور الجمعية العامة في معالجة مسائل حقوق الإنسان ضماناً لمشروعية الأمم المتحدة وجدواها.
    One submission mentioned that the follow-up on recommendations on key thematic topics was still insufficient despite them being to the point and useful. UN وقد ذكرت إحدى المساهمات أن متابعة التوصيات بشأن المجالات المواضيعية الأساسية لا تزال غير كافية بالرغم من سدادها وجدواها.
    110. Prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) is a proven and feasible action to fight the epidemic. UN 110- الوقاية من انتقال الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل: وهي الوقاية التي ثبت سلامتها وجدواها كإجراء لمكافحة هذا الوباء.
    The integrity and viability of the NPT depend on continuing strong momentum in nuclear weapons reductions. UN وتتوقف نزاهة معاهدة عدم الانتشار وجدواها على مواصلة الزخم القوي في تخفيضات الأسلحة النووية.
    The availability of international statistics and their usefulness for policy purposes will be broadened and their quality enhanced. UN وسيجري توسيع نطاق توافر اﻹحصاءات الدولية وتحسين نوعيتها وجدواها لﻷغراض المتعلقة بالسياسة.
    (ii) The critical role of social policies, and their feasibility and affordability, in contributing to sustainable and equitable development; UN ' 2` الدور الحاسم للسياسات الاجتماعية، وجدواها والقدرة على تحمل تكاليفها، لدى الإسهام في التنمية المستدامة والمنصفة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more