"وجرى توسيع" - Translation from Arabic to English

    • was expanded
        
    • has been extended
        
    • has been expanded
        
    • was extended
        
    • were expanded
        
    • has been enlarged
        
    • has been broadened
        
    • have been expanded
        
    • has expanded
        
    • was broadened
        
    • have been broadened
        
    The internal market was expanded through employment and income-generating policies, even during the recent international financial crisis. UN وجرى توسيع الأسواق الداخلية عبْر التوظيف والسياسات المولّدة للدخل، حتى أثناء الأزمة المالية الدولية الأخيرة.
    The Unit’s responsibility was expanded in 1998 to include the continuing construction work at the United Nations Detention Facility. UN وجرى توسيع مسؤولية الوحدة في عام ١٩٩٨ لتشمل أعمال التشييد المتواصلة في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة.
    The team's role has been extended until the end of 2013, with the presumption of continuation until 2015. UN وجرى توسيع دور الفريق حتى نهاية عام 2013، مع افتراض استمراره حتى 2015.
    The Healthcare Fund for the poor has been expanded across the nation. UN وجرى توسيع نطاق صندوق الرعاية الصحية للفقراء ليشمل جميع أنحاء البلد.
    Economic support was extended to all older persons based on their employment history. UN وجرى توسيع نطاق الدعم الاقتصادي ليشمل جميع الأشخاص كبار السن استناداً إلى تاريخهم الوظيفي.
    The escort duties of MINURCAT were expanded, and patrolling activities were increased in all sectors of eastern Chad in order to enhance area security. UN وجرى توسيع نطاق مهام الحراسة في البعثة كما زادت أنشطة الدوريات في جميع قطاعات شرق تشاد من أجل تعزيز أمن المنطقة.
    This prison has been enlarged through the construction of a second, more modern, complex with more comfortable cells than those of Complex I before the expansion. UN وجرى توسيع هذا السجن بتشييد جناح ثانٍ أحدث وزنزانات مريحة بدرجة أكبر، مقارنة بالجناح الأول.
    The data coverage in the present report has been broadened to include data and analysis on humanitarian assistance by United Nations organizations. UN وجرى توسيع تغطية البيانات في هذا التقرير لتشمل بيانات وتحليلات عن المساعدة الإنسانية التي تقدمها منظمات الأمم المتحدة.
    The obligation for data reporting in IOTC was expanded in 2002 and 2008. UN وجرى توسيع واجب الإبلاغ عن البيانات في لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي في عامي 2002 و 2008.
    This mandate was expanded in 2009 to include detection and deterrence of terrorist financing activities in line with the provisions of the Terrorism Prevention Act. UN وجرى توسيع نطاق هذه الولاية في عام 2009 لتشمل كشف وردع أنشطة تمويل الإرهاب بما ينسجم وأحكام قانون منع الإرهاب.
    Information technology (IT) systems event monitoring was expanded to incorporate the global virtual private network and the entire range of systems servers at headquarters. UN وجرى توسيع رصد الأحداث في أنظمة تكنولوجيا المعلومات لاستيعاب الشبكة العالمية الحاسوبية الخاصة والمجموعة الكاملة من حواسيب خدمة شبكات الأنظمة في المقر.
    The scope of eligibility for this support was expanded to include rural communities in the whole country in 2003. UN وجرى توسيع نطاق الأهلية لهذا الدعم ليشمل المجتمعات المحلية الريفية في البلد بأسره في عام 2003.
    This network has been extended to countries outside the Great Lakes region that are hosting separated children. UN وجرى توسيع هذه الشبكة لتشمل بلدان تقع خارج منطقة البحيرات الكبرى التي تستضيف أطفالا منفصلين عن ذويهم.
    The scope of the provisions on sexual exploitation of minors has been extended. UN وجرى توسيع نطاق الأحكام المتعلقة بالاستغلال الجنسي للقصّر.
    This service's coverage has been expanded from 314 to 1,104 municipalities, 760 of which were added in 2006. UN وجرى توسيع نطاق تغطية هذه الخدمة من 314 إلى 104 1 بلدية، أضيفت 760 منها في عام 2006.
    The repository has been expanded with staff from 4 offices away from Headquarters. UN وجرى توسيع المستودع ليشمل موظفين من 4 مكاتب موجودة خارج مقر الأمم المتحدة.
    This measure was extended in 1996 and subsidized groups are also able to use this system. UN وجرى توسيع نطاق هذه الخطة في عام ٦٩٩١ بحيث تتمكن الجمعيات التي تحصل على دعم من الاستفادة أيضا من هذا النظام.
    Its scope of application was extended to cover both international and internal conflicts. UN وجرى توسيع نطاق تطبيقه ليشمل النــــزاعات الدولية والداخلية على السواء.
    Existing courses were expanded at several centres and new ones were established at others. UN وجرى توسيع الدورات التدريبية القائمة في عدة مراكز وأُنشئت دورات جديدة في مراكز أخرى.
    The case management systems were expanded in both Garoowe and Hargeysa courts, which resulted in the expedition of trials and disposal of case backlog. UN وجرى توسيع نظم إدارة القضايا في محاكم غاروي وهرجيسة، مما أفضى إلى تسريع وتيرة المحاكمات والتخلص من القضايا المتراكمة.
    The scope of frame agreements has been enlarged to cover more items. UN وجرى توسيع نطاق الاتفاقات اﻹطارية بحيث تشمل أصنافا أكثر.
    331. The range of indicators used in partner agreements has been broadened with additional indicators. UN 331 - وجرى توسيع نطاق المؤشرات المستخدمة في الاتفاقات مع الشركاء بإضافة مؤشرات أخرى.
    Civil society consultations have been expanded to include the nomadic communities and trade unions as well as the diaspora and refugee communities. UN وجرى توسيع نطاق مشاورات المجتمع المدني لتشمل جماعات الرحل ونقابات العمال، بالإضافة إلى مجتمعات الشتات وجماعات اللاجئين.
    An initial interest in microcredit has expanded to include microsavings and microinsurance. UN وجرى توسيع الاهتمام المبكر بالقروض الصغرى ليشمل المدخرات الصغرى والتأمين الصغير.
    Cooperation on conflict prevention and electoral assistance was broadened with the United Nations entities and regional organizations. UN وجرى توسيع نطاق التعاون في مجال منع نشوب الصراعات مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    The constituent elements of offences in that category have been broadened substantially, and the penalties stiffened. UN وجرى توسيع نطاق العناصر المكونة للجرائم في هذه الفئة إلى حد كبير، كما جرى تشديد العقوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more