"وجلبت" - Translation from Arabic to English

    • brought
        
    • and got
        
    • and I got
        
    • bring
        
    • picked up
        
    • and plays became
        
    This partnership brought in a number of private sector partners. UN وجلبت هذه الشراكة عددا من الشركاء من القطاع الخاص.
    Structural adjustment programmes had led to the neglect of social development and brought with them diminishing opportunities for women. UN وأشارت إلى أن تدابير التكيف الهيكلي أدت إلى إهمال التنمية الاجتماعية للبلد وجلبت معها فرصا متضائلة للمرأة.
    They festered and brought us almost three decades of violence. UN وقد ترعرعت وجلبت علينا عنفا استمر قرابة ثلاثة عقود.
    I accidentally went in a store that looked like it sold ice cream and got us our first family Internet computer! Open Subtitles ذهبت بالصدفة إلى متجر بدأ وكأنه يبيع المثلجات وجلبت لنا أول حاسوب إنترنت عائلي
    Yeah, I met with the plumber, and I got the quotes for the new toilets. Open Subtitles نعم، إلتقيت مع السباك وجلبت أسعار المراحيض الجديدة
    Hell. She already threw the cans and bring her toothbrush. Open Subtitles اللعنة، منذ الان وقد رمت العلب وجلبت فرشة أسنانها
    UNITA brought in a workforce from Zaire under agreement between Jonas Savimbi and ex-President Mobuto Sese Seko of Zaire. UN وجلبت يونيتا عمالا من زائير في إطار اتفاق مع جوناس سافيمبي ورئيس زائير السابق موبوتو سيسي سيكو.
    We're pretty sure the victim was killed somewhere else, then brought here. Open Subtitles نحن متأكدون أن الضحية قتلت في مكان آخر وجلبت إلى هنا.
    They brought us good luck. I couldn't imagine a happier marriage. Open Subtitles وجلبت لي الحظ السعيد ، لقد كان زفاف سعيد جداً
    I'm so glad you came, and you brought a friend. Open Subtitles أنا مسرورة جداً لأنك لأتيت , وجلبت معك صديقة
    Yes, ma'am. And I brought some friends this time. Open Subtitles .أجل، يا سيدتي وجلبت بضعة أصدقاء هذه المرة
    These events brought about the deaths of hundreds of people and suffering for thousands of completely innocent citizens. UN لقد أودت هذه الأحداث بحياة الآلاف من البشر وجلبت المعاناة للآلاف من الموطنيين الأبرياء تماما.
    The last several days have brought unusual hectic activity to the United Nations and the city that hosts the headquarters of our Organization. UN وجلبت الأيام القليلة الماضية للأمم المتحدة وللمدينة التي تستضيف مقر منظمتنا نشاطا محموما.
    They have also brought alarming human suffering and deprivation, creating swarms of refugees and internally displaced persons. UN وجلبت عذابا وحرمانا إنسانيا مقلقا، وخلقت جيوشا من اللاجئين والمشردين داخليا.
    The new wave has brought with it promises of friendship which will be realized one day or another. UN وجلبت الموجة الجديدة معها وعوداً بالصداقة التي ستتحقق يوماً ما.
    Globalization has brought with it both increased prosperity and increased risks. UN لقد جلبت العولمة معها ازدهارا متزايدا وجلبت في الوقت ذاته مخاطر متزايدة.
    I went to the farmer's market and got some of those purple green beans. Open Subtitles ذهبت لمحل المزارعين وجلبت القليل من هذه الفاصوليا الخضراء البنفسجية
    I swung by that place down the street and got you some dinner. Open Subtitles لقد مررت بهذا الشارع من مكانَك وجلبت لك بعض العشاء
    I got you some Altoids and I got you some gum. Open Subtitles حَصلتُ لك على بعضَ التويدز وجلبت لك بعض العلكة
    I went and I got my camera and I took a picture of the little boy and Ali. Open Subtitles ذهبت وجلبت الكاميرا والتقط بضع صور لعلي والفتى
    Well, obviously, you sack the guy not winning it, and you bring in some other guy. Open Subtitles حسنا، من الواضح، كنت كيس الرجل لا الفوز به، وجلبت في بعض الرجل الآخر.
    And I picked up some of that dark roast that you love so much. Open Subtitles وجلبت بعض المحمصات السوداء التي تحبينها جدًا
    This work made him famous in Afghanistan, as his films and plays became known to the public. UN وجلبت له هذه الأعمال الشهرة في أفغانستان لأن أفلامه ومسرحياته اشتهرت بين الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more