"وجمعت" - Translation from Arabic to English

    • brought together
        
    • was collected
        
    • were collected
        
    • bringing together
        
    • raised
        
    • has collected
        
    • was gathered
        
    • were compiled
        
    • have collected
        
    • Made
        
    • and put together
        
    • I've collected
        
    The workshop brought together 25 key participants and resource persons. UN وجمعت حلقة العمل 25 من المشاركين الرئيسيين وأهل الخبرة.
    The seminar brought together 250 military staff of all grades. UN وجمعت تلك الحلقة الدراسية 250 عسكريا من جميع الرتب.
    The special session brought together Government departments, public groups and research institutions as well as experts and scholars. UN وجمعت هذه الدورة الخاصة ما بين الإدارات الحكومية والمجموعات الشعبية ومؤسسات البحث، بالإضافة إلى الخبراء والعلماء.
    Geospatial information was collected to classify the region in terms of its vulnerability to landslides. UN وجمعت المعلومات الجغرافية المكانية لتصنيف المنطقة من حيث شدة تعرضها للانهيالات الأرضية.
    They were collected irrespective of the manufacturer's form of ownership and include transnational and national enterprises from all regions. UN وجمعت تلك البيانات بغض النظر عن شكل ملكية الجهة المنتجة التي تشمل مؤسسات وطنية وعبر وطنية من كافة المناطق.
    The first national seminar was held on 12 November in Antananarivo, bringing together delegations from the Comoros Islands and Madagascar. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية الوطنية الأولى في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في أنتاناريفو، وجمعت مندوبين من مدغشقر وجزر القمر.
    To date, Nothing But Nets has engaged over 80,000 individuals and raised over $20 million. UN وحتى اليوم، أشركت الحملة أكثر من 000 80 فرد وجمعت أكثر من 20 مليون دولار.
    It has collected substantial quantities of computer and electronic information and documentation and visited a number of locations in the Syrian Arab Republic. UN وجمعت كميات كبيرة من المعلومات الحاسوبية والإلكترونية والوثائق وزارت عددا من الأماكن في الجمهورية العربية السورية.
    The consultation brought together experts, representatives of United Nations agencies and programmes, international cooperation agencies and NGOs. UN وجمعت المشاورة بين خبراء وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالات التعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية.
    The event brought together 92 participants from embassies, international organizations, universities, research institutes and NGOs. UN وجمعت المناسبة بين 92 مشاركا من السفارات والمنظمات الدولية والجامعات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية.
    The seminar brought together a number of academics and experts, who identified the key challenges and put forward some recommendations. UN وجمعت الحلقة الدراسية بين عدد من الأكاديميين والخبراء قاموا بتحديد التحديات الرئيسية وقدموا بعض التوصيات.
    The seminar brought together governmental, parliamentary, civil society and academic experts from all Latin American countries. UN وجمعت الحلقة الدراسية بين خبراء حكوميين وبرلمانيين وأكاديميين وخبراء من المجتمع المدني من جميع بلدان أمريكا اللاتينية.
    The Durban Workshop brought together diverse stakeholders, policy makers and international experts from all over Africa and from other regions. UN وجمعت حلقة عمل ديربان مختلف أصحاب المصلحة ومقرري السياسات والخبراء الدوليين من جميع أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى.
    The seminar brought together some 60 professionals, technical experts and regulators from 24 partner countries working in the areas of security, customs and information. UN وجمعت الحلقة الدراسية نحو 60 مشاركاً من المهنيين والخبراء التقنيين والرقباء من 24 بلداً شريكاً ممن يعملون في مجالات الأمن والجمارك والمعلومات.
    The special session brought together managers of international statistical agencies and human resources management experts. UN وجمعت الدورة الاستثنائية بين مديري الوكالات الإحصائية الدولية وخبراء إدارة الموارد البشرية.
    Detailed information on missing persons was collected, including ante-mortem data. UN وجمعت معلومات تفصيلية عن الأشخاص المفقودين، بما فيها بيانات عن ما قبل الوفاة.
    Nearly 60 per cent of the contractor's area was mapped and 38 sediment samples were collected using a box corer. UN وقد رُسمت خرائط لنحو 60 في المائة من منطقة الجهة المتعاقدة وجمعت 83 عينة مواد مترسبة باستعمال ملباب مكعب.
    Selected modules of the MLS were tested in three countries bringing together trainers and entrepreneurs. UN وقد اختبرت وحدات مختارة من هذا النظام بثلاثة بلدان، وجمعت هذه الاختبارات بين المدربين ومنظمي المشاريع.
    Our clubs loved fund-raising for this programme, and to date have raised $165,885. UN وأولعت نوادينا بجمع الأموال لهذا البرنامج، وجمعت حتى تاريخه 885 165 دولارا.
    The organization has collected data on minority treatment in the criminal justice system, examined the effects of local laws on minority youth and exposed cases of police brutality. UN وجمعت المنظمة بيانات عن معاملة الأقليات في نظام العدالة الجنائية، ودرست آثار القوانين المحلية على شباب الأقليات وفضحت حالات قام فيها أفراد الشرطة بأعمال وحشية.
    Information was gathered through eyewitness observation, oral testimony, and documentation from a wide variety of sources. UN وجمعت المعلومات من خلال المشاهدة العيانية، والشهادات الشفوية، والوثائق من مجموعة واسعة من المصادر.
    The replies were compiled and served to identify areas in need of additional attention. UN وجمعت اﻹجابات واستخدمت لتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام.
    Household surveys have collected information on the health, lifestyle, welfare, working capacity and financial situation of older persons in these countries. UN وجمعت الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالأسر المعيشية بيانات عن الصحة وطريقة الحياة والرفاه وقدرة العمل والحالة المالية للأشخاص المسنين في هذه البلدان.
    All the data Made available to the Working Group has been collected based on the guidelines of the Secretariat and in accordance with accepted methodology. UN وجمعت جميع البيانات التي أتيحت للفريق العامل على أساس المبادئ التوجيهية للأمانة العامة ووفقا للمنهجية المقبولة.
    The package, which was conceived and put together from a pragmatic stance, sought to reach accommodation with the differing perspectives of Member States. UN والمجموعة التي تم التوصل إليها وجمعت من موقف براغماتي، سعت إلى تحقيق توافق بين مختلف وجهات نظر الدول اﻷعضــاء.
    I've documented every murder that fit his profile and I've collected intelligence on all known associates. Open Subtitles حيث قمت بتوثيق كل جريمة قتل تتفق مع اسلوبه وجمعت معلومات عن كل المساعدين المعروفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more