The workshop brought together 25 key participants and resource persons. | UN | وجمعت حلقة العمل 25 من المشاركين الرئيسيين وأهل الخبرة. |
The seminar brought together 250 military staff of all grades. | UN | وجمعت تلك الحلقة الدراسية 250 عسكريا من جميع الرتب. |
The special session brought together Government departments, public groups and research institutions as well as experts and scholars. | UN | وجمعت هذه الدورة الخاصة ما بين الإدارات الحكومية والمجموعات الشعبية ومؤسسات البحث، بالإضافة إلى الخبراء والعلماء. |
Geospatial information was collected to classify the region in terms of its vulnerability to landslides. | UN | وجمعت المعلومات الجغرافية المكانية لتصنيف المنطقة من حيث شدة تعرضها للانهيالات الأرضية. |
They were collected irrespective of the manufacturer's form of ownership and include transnational and national enterprises from all regions. | UN | وجمعت تلك البيانات بغض النظر عن شكل ملكية الجهة المنتجة التي تشمل مؤسسات وطنية وعبر وطنية من كافة المناطق. |
The first national seminar was held on 12 November in Antananarivo, bringing together delegations from the Comoros Islands and Madagascar. | UN | وقد عقدت الحلقة الدراسية الوطنية الأولى في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في أنتاناريفو، وجمعت مندوبين من مدغشقر وجزر القمر. |
To date, Nothing But Nets has engaged over 80,000 individuals and raised over $20 million. | UN | وحتى اليوم، أشركت الحملة أكثر من 000 80 فرد وجمعت أكثر من 20 مليون دولار. |
It has collected substantial quantities of computer and electronic information and documentation and visited a number of locations in the Syrian Arab Republic. | UN | وجمعت كميات كبيرة من المعلومات الحاسوبية والإلكترونية والوثائق وزارت عددا من الأماكن في الجمهورية العربية السورية. |
The consultation brought together experts, representatives of United Nations agencies and programmes, international cooperation agencies and NGOs. | UN | وجمعت المشاورة بين خبراء وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالات التعاون الدولي والمنظمات غير الحكومية. |
The event brought together 92 participants from embassies, international organizations, universities, research institutes and NGOs. | UN | وجمعت المناسبة بين 92 مشاركا من السفارات والمنظمات الدولية والجامعات ومعاهد البحوث والمنظمات غير الحكومية. |
The seminar brought together a number of academics and experts, who identified the key challenges and put forward some recommendations. | UN | وجمعت الحلقة الدراسية بين عدد من الأكاديميين والخبراء قاموا بتحديد التحديات الرئيسية وقدموا بعض التوصيات. |
The seminar brought together governmental, parliamentary, civil society and academic experts from all Latin American countries. | UN | وجمعت الحلقة الدراسية بين خبراء حكوميين وبرلمانيين وأكاديميين وخبراء من المجتمع المدني من جميع بلدان أمريكا اللاتينية. |
The Durban Workshop brought together diverse stakeholders, policy makers and international experts from all over Africa and from other regions. | UN | وجمعت حلقة عمل ديربان مختلف أصحاب المصلحة ومقرري السياسات والخبراء الدوليين من جميع أنحاء أفريقيا ومناطق أخرى. |
The seminar brought together some 60 professionals, technical experts and regulators from 24 partner countries working in the areas of security, customs and information. | UN | وجمعت الحلقة الدراسية نحو 60 مشاركاً من المهنيين والخبراء التقنيين والرقباء من 24 بلداً شريكاً ممن يعملون في مجالات الأمن والجمارك والمعلومات. |
The special session brought together managers of international statistical agencies and human resources management experts. | UN | وجمعت الدورة الاستثنائية بين مديري الوكالات الإحصائية الدولية وخبراء إدارة الموارد البشرية. |
Detailed information on missing persons was collected, including ante-mortem data. | UN | وجمعت معلومات تفصيلية عن الأشخاص المفقودين، بما فيها بيانات عن ما قبل الوفاة. |
Nearly 60 per cent of the contractor's area was mapped and 38 sediment samples were collected using a box corer. | UN | وقد رُسمت خرائط لنحو 60 في المائة من منطقة الجهة المتعاقدة وجمعت 83 عينة مواد مترسبة باستعمال ملباب مكعب. |
Selected modules of the MLS were tested in three countries bringing together trainers and entrepreneurs. | UN | وقد اختبرت وحدات مختارة من هذا النظام بثلاثة بلدان، وجمعت هذه الاختبارات بين المدربين ومنظمي المشاريع. |
Our clubs loved fund-raising for this programme, and to date have raised $165,885. | UN | وأولعت نوادينا بجمع الأموال لهذا البرنامج، وجمعت حتى تاريخه 885 165 دولارا. |
The organization has collected data on minority treatment in the criminal justice system, examined the effects of local laws on minority youth and exposed cases of police brutality. | UN | وجمعت المنظمة بيانات عن معاملة الأقليات في نظام العدالة الجنائية، ودرست آثار القوانين المحلية على شباب الأقليات وفضحت حالات قام فيها أفراد الشرطة بأعمال وحشية. |
Information was gathered through eyewitness observation, oral testimony, and documentation from a wide variety of sources. | UN | وجمعت المعلومات من خلال المشاهدة العيانية، والشهادات الشفوية، والوثائق من مجموعة واسعة من المصادر. |
The replies were compiled and served to identify areas in need of additional attention. | UN | وجمعت اﻹجابات واستخدمت لتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام. |
Household surveys have collected information on the health, lifestyle, welfare, working capacity and financial situation of older persons in these countries. | UN | وجمعت الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالأسر المعيشية بيانات عن الصحة وطريقة الحياة والرفاه وقدرة العمل والحالة المالية للأشخاص المسنين في هذه البلدان. |
All the data Made available to the Working Group has been collected based on the guidelines of the Secretariat and in accordance with accepted methodology. | UN | وجمعت جميع البيانات التي أتيحت للفريق العامل على أساس المبادئ التوجيهية للأمانة العامة ووفقا للمنهجية المقبولة. |
The package, which was conceived and put together from a pragmatic stance, sought to reach accommodation with the differing perspectives of Member States. | UN | والمجموعة التي تم التوصل إليها وجمعت من موقف براغماتي، سعت إلى تحقيق توافق بين مختلف وجهات نظر الدول اﻷعضــاء. |
I've documented every murder that fit his profile and I've collected intelligence on all known associates. | Open Subtitles | حيث قمت بتوثيق كل جريمة قتل تتفق مع اسلوبه وجمعت معلومات عن كل المساعدين المعروفين |