"وجمهورية غينيا" - Translation from Arabic to English

    • the Republic of Guinea
        
    • and Republic of Guinea
        
    the Republic of Guinea is convinced that there is no alternative to a political settlement of the question of Western Sahara. UN وجمهورية غينيا مقتنعة بأنه لا يوجد بديل لتسوية سياسية فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    the Republic of Guinea is prepared to overcome all the difficulties that are delaying its accession to the international legal instruments in order to implement them. UN وجمهورية غينيا مستعدة لتخطي جميع الصعوبات التي تؤخر انضمامها إلى الصكوك القانونية الدولية ووضعها موضع التنفيذ.
    the Republic of Guinea puts women and children at the heart of its development, and welcomes the attention given to the promotion of women and children. UN وجمهورية غينيا تضع النساء واﻷطفال في صميم تنميتها، وترحب بالاهتمام الذي يولى للنهوض بالمرأة والطفل.
    the Republic of Guinea, faithful to its policy of peace and good-neighbourliness, has worked unflaggingly for the success of such efforts. UN وجمهورية غينيا التي تلتزم بسياستها القائمة على السلام وحسن الجوار تعمل دون كلل ﻹنجاح هذه الجهود.
    the Republic of Guinea condemns those intolerable acts and believes that it should be the concern of all States to combat and eradicate terrorism. UN وجمهورية غينيا تدين تلك الأعمال التي لا يمكن السكوت عليها، وتعتقد أنه ينبغي أن يكون الشغل الشاغل لجميع الدول هو مكافحة الإرهاب واستئصال شأفته.
    the Republic of Guinea is confident that the current session will produce decisions enabling our Organization fully to carry out its noble mission as we approach the third millennium. UN وجمهورية غينيا واثقة من أن هذه الدورة ستسفر عن قرارات تمكﱢن منظمتنا من تنفيذ مهمتها النبيلة على أكمل وجه ونحن على أعتاب اﻷلف عام الثالثة.
    the Republic of Guinea, which has always shown its determination to maintain and strengthen friendship, brotherhood and cooperation with all African countries in general and neighbouring countries in particular, would like to reaffirm to the Assembly its readiness to make the Mano River Union a model of economic integration, social cohesion and political stability. UN وجمهورية غينيا التي أظهرت دوما عزمها على صيانة وتعزيز علاقات الصداقة والأخوة والتعاون مع كل البلدان الأفريقية بشكل عام، والبلدان المجاورة بصفة خاصة، تود أن تؤكدا مجددا للجمعية العامة استعدادهما لجعل اتحاد نهر مانو نموذجا للتكامل الاقتصادي والتلاحم الاجتماعي والاستقرار السياسي.
    Everyone is now aware of what some of us, the Republic of Guinea in particular, have been saying for years: The civil war in Liberia is contagious and the trigger of a series of crises and armed conflicts in the subregion. UN والآن أصبح كل واحد منا يدرك معنى ما ظل يردده البعض منا سنوات طويلة، وجمهورية غينيا على وجه الخصوص: إن الحرب الأهلية في ليبريا ستنتقل بالعدوى، وستشعل سلسلة من الأزمات والصراعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية.
    It is bordered on the north by the Islamic Republic of Mauritania, on the east by the Republic of Mali, on the south by the Republic of Guinea and the Republic of Guinea-Bissau, and on the west by the Atlantic Ocean. UN وتحدها شمالا جمهورية موريتانيا اﻹسلامية، وشرقا جمهورية مالي، وجنوبا جمهورية غينيا وجمهورية غينيا - بيساو، وغربا المحيط اﻷطلسي.
    17. Regarding refugees, Angola was working closely with countries of origin, and bilateral meetings had been arranged with Sierra Leone, Liberia, the Republic of Guinea and the Republic of the Congo to address the problem of loss of refugee status. UN 17- وفيما يخص اللاجئين، تعمل أنغولا بتعاون وثيق مع بلدانهم الأصلية ويجري تنظيم اجتماعات ثنائية مع سيراليون وليبيريا وجمهورية غينيا وجمهورية الكونغو لحل مشكلة فقدان وضع اللاجئ.
    We, particularly the Gambia, Senegal, Guinea-Bissau and the Republic of Guinea, have been meeting at the subregional level to give effect to the World Health Organization's Roll Back Malaria strategy and to develop other preventive and curative remedies for implementation at the national level. UN وقد اجتمعنا، وبصفة خاصة غامبيا والسنغال وغينيا - بيساو وجمهورية غينيا على المستوى دون الإقليمي لتنفيذ استراتيجية منظمة الصحة العالمية لرد الملاريا على أعقابها، ولتطوير وسائل أخرى وقائية وعلاجية تنفذ على المستوى الوطني.
    On 20 February 1998, Saint Vincent and the Grenadines and the Republic of Guinea agreed by an exchange of letters to submit to the Tribunal both the merits and the request for the prescription of provisional measures with regard to the arrest and detention of the M/V Saiga by the authorities of Guinea on 28 October 1997. UN وفي ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٨، اتفقت سانت فنسنت وجزر غرينادين وجمهورية غينيا عبر تبادل الرسائل على أن تقدما إلى المحكمة كلا من اﻷسباب الجوهرية التي تشكل أساس الدعوى وطلب ﻹلغاء التدابير المؤقتة الى المحكمة فيما يتعلق بقيام سلطات غينيا بإيقاف واحتجاز السفينة M/V SAIGA في ٢٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    13. Further welcomes the offers of the Republic of Senegal, the Republic of Iraq and the Republic of Guinea to host the 11th, the 12th and the 13th Trade Fairs of Islamic Countries in 2006, 2008 and 2010, respectively. UN 13 - يرحب أيضا بالعرض المقدم من جمهورية السنغال وجمهورية العراق وجمهورية غينيا لاستضافة المعرض التجاري للدول الإسلامية الحادي عشر والثاني عشر والثالث عشر وذلك سنة 2006 وسنة 2008 وسنة 2010 على التوالي؛
    2. STRONGLY CONDEMNS the coups d'état that took place in the Islamic Republic of Mauritania on 6 August 2008, and in the Republic of Guinea on 23 December 2008, as well as the attempted coup d'état in the Republic of Guinea-Bissau on 5 August 2008; UN 2 - يدين بشدة الانقلابين العسكريين اللذين وقعا في كل من جمهورية موريتانيا الإسلامية في 6 آب/أغسطس 2008 وجمهورية غينيا في 23 كانون الأول/ديسمبر 2008 وكذلك المحاولة الانقلابية في جمهورية غينيا - بيساو في 5 آب/أغسطس 2008؛
    At a time when you are taking on a heavy responsibility both in the Security Council and at the forty-ninth session of the General Assembly, I take real pleasure in writing to you regarding certain disturbing aspects of the current tragic situation in Liberia, and drawing your attention to the grave consequences of that situation for the West African subregion in general and for the Republic of Guinea in particular. UN في الوقت الذي تنهضون به بمسؤوليات كبار سواء في مجلس اﻷمن أو في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، يسرني أن أطرح عليكم بعض الجوانب المقلقة للحالة المفجعة التي تعيشها ليبريا حاليا، وأن أوجه انتباهكم الى النتائج الخطيرة التي تسببها هذه الحالة بالنسبة الى منطقة غرب افريقيا عامة وجمهورية غينيا خاصة.
    15. The President of the Tribunal also reported on the judicial work of the Tribunal and provided information on the progress in the proceedings in the dispute between Saint Vincent and the Grenadines and the Republic of Guinea involving the vessel Saiga. UN ١٥ - وقدم رئيس المحكمة أيضا تقريرا عـن اﻷعمال القضائية التي قامت بهـا المحكمة ومعلومات عــن التقدم في سير الدعوى بشأن النزاع القائم بين سانت فنسنت وجـزر غرينادين من جهة وجمهورية غينيا من جهة أخرى بشأن قضية السفينة " سايغا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more