"وجهة نظرك" - Translation from Arabic to English

    • your point
        
    • your perspective
        
    • your view
        
    • your opinion
        
    • your angle
        
    • the point
        
    • your views
        
    • a point
        
    • your side
        
    • your mind
        
    Well, the first three things I wanted to say would have proved your point, so I won't. Open Subtitles حسناً , أول ثلاثة أشياء أردت قولها كانت لتثبت وجهة نظرك , لذاك لن أفعل
    Robbery gone wrong... or right, depending on your point of view. Open Subtitles فشلت عملية السرقة أو نجحت يعتمد على وجهة نظرك
    Okay, I take your point. Open Subtitles في مكتبي بجوثام. حسنا، أود أن أغتنم وجهة نظرك.
    Surviving them has a way of changing your perspective. Open Subtitles الباقين على قيد الحياة منهم لديه وسيلة لتغيير وجهة نظرك.
    Why couldn't you prove your point by using a small part, a brief part? Open Subtitles ولما لم تستطع ان توضح وجهة نظرك بنشر اقتباس بسيط او ملخص
    So, amigo, put down the gun, or I prove your point, we start with this one, sí? Open Subtitles حسنا ،اميجو ألق سلاحك ، ساثبت وجهة نظرك سنبدأ بتلك موافق؟
    German, but I think you've made your point here, my young Trump. Open Subtitles الألمانية، ولكن أعتقد كنت قد قدمت وجهة نظرك هنا، بلدي ترامب الشباب.
    No, no, no, I see your point. Yes, yes, yes. Open Subtitles لا، لا، لا، إني أفهم وجهة نظرك أجل، أجل، أجل
    I'm not sure that's what they're after, but I do take your point. Open Subtitles لستُ متأكداً أن هذا ما يصبون إليه، لكنني أتفهم وجهة نظرك.
    Well, I was hoping maybe you could tell me what happened, you know, from your point of view. Open Subtitles حسناً، كنتُ آمل ربّما يُمكنك أنْ تقولي لي ماذا حدث، تعلمين، من وجهة نظرك.
    But this is what she wants today, and if you want her to be a part of your life, then you are going to have to change your point of view. Open Subtitles من يدري؟ لكن هذا ما تُريده اليوم، ولو أردتها أن تكون جُزءاً من حياتك، فإنّك ستضطرّ لتغيير وجهة نظرك.
    I see your point, but, I mean, we can go back and forth on this all day, but I think the important thing is, is that Max is fine. Open Subtitles حسناً أفهم وجهة نظرك لكن , أعني بإمكاننا الاستمرار في الجدل طوال اليوم
    We wanted to get your point of view on the deliverables, um, and both the scope of the short-term work and, uh, the endgame scenarios. Open Subtitles أردنا الحصول على لديك وجهة نظرك على انجازها و رؤيتك عن للعمل على المدى القصير
    He can assume your point of view, or mine, and maybe some other points of view that scare him. Open Subtitles يمكنه أفتراض وجهة نظرك أو جهة نظري، وربما وجهات نظر الأخرين التي تخيفه
    This sounds insane, you know there's always a non-violent way to make your point. Open Subtitles هذا جنون هناك دائما طريقة غير عنيفة لإثبات وجهة نظرك
    I don't want to hear your point, mayor Hayes. Open Subtitles لا اريد ان اسمع وجهة نظرك عمدة هايز
    Come on, Grandma, you made your point, but I got no place else to go tonight. Open Subtitles هيا يا جدتي، لقد اثبتِ وجهة نظرك ولكن ليس عندي مكان لأبيت فيه الليلة
    Look, I know it's late, or early, depending on your perspective. Open Subtitles نظرة، وأنا أعلم أنه في وقت متأخر، أو في وقت مبكر، حسب وجهة نظرك.
    What's your view of the unnatural alliance between a leading narc officer and a major drug lord? Open Subtitles ما وجهة نظرك للتحالف الغير طبيعي بين ضابط قيادي في المخدرات وأحد كبار أباطرة المخدرات؟
    When I say lay off Private Hurley, I wasn't asking for your opinion. Open Subtitles عندما كنت أخبرك بأن تتعامل بلطف مع العريف هيرلي لم أكن أسألك عن وجهة نظرك
    Yeah, I wonder why. So what's your angle here, huh? Open Subtitles نعم اتسأل لماذا حسنا ما وجهة نظرك هنا ؟
    We're still missing the point. We're not looking in the right place. Open Subtitles لكننا لم نفهم وجهة نظرك بعد يقول اننا لانبحث بالمكان الصحيح
    Tell me... what are your views on India's current foreign policy. Open Subtitles أخبرني, ما هي وجهة نظرك في توجهات الهند في السياسة الخارجية
    Okay, I know you think you're making a point. Open Subtitles حسنا، أعلم أنّك تظن بأنك تثبت وجهة نظرك.
    You'll get a chance to explain your side of the story, Detective. Open Subtitles ستحظى بفرصة لتفسير وجهة نظرك من القضية أيها التحري
    Once you pay me, changing your mind is a complication that's going to cost you. Open Subtitles بمجرد دفع لي، تغير وجهة نظرك هو مضاعفات التي سوف يكلفك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more