"وجوب حذف" - Translation from Arabic to English

    • should be deleted
        
    His delegation therefore believed that article 2 should be deleted. UN ولذا، قال إن وفده يرى وجوب حذف المادة 2.
    Finally, she thought that the part of the last sentence between brackets should be deleted. UN وقالت أخيراً إنها ترى وجوب حذف الجزء من الجملة الأخيرة الموضوع بين قوسين معقوفتين.
    France is of the view that it should be deleted, taking into account the comment made on article 1. UN وترى فرنسا وجوب حذف هذه المادة، اعتبارا للملاحظة التي أبديت بشأن المادة ١.
    After discussion, the Working Group decided that the paragraph should be deleted. UN وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل وجوب حذف تلك الفقرة .
    Lastly, her delegation agreed that draft article 6 bis should be deleted, since its content went beyond the limits of the topic. UN وأخيرا، قالت إن وفدها يوافق على وجوب حذف مشروع المادة 6 مكررا، ذلك لأن محتواه يتجاوز حدود الموضوع.
    Given the significant difference between extradition and expulsion of aliens, the draft article should be deleted on the ground of prematurity. UN وبالنظر إلى الاختلاف البارز بين تسليم الأجنبي وطرد الأجنبي، دعا إلى وجوب حذف مشروع المادة على أساس أنه سابق لأوانه.
    65. With respect to the wording of the proposed articles, he thought that the word " appreciable " should be deleted in article 4, paragraph 2. UN ٦٥ - وفيما يتعلق بمضمون المواد المقترحة قال إن وفده يرى وجوب حذف لفظة " ملموس " من الفقرة ٢ من المادة ٤.
    39. The Special Rapporteur thinks that this draft article should be deleted. UN ٣٩ - يرى المقرر الخاص وجوب حذف مشروع هذه المادة.
    81. In the circumstances, the Special Rapporteur considers that the draft article concerning the non-applicability of statutory limitations to the crimes covered by the Code should be deleted. UN ٨١ - في هذه الظروف يرى المقرر الخاص وجوب حذف مشروع المادة المتعلق بعدم سريان تقادم الجرائم المنصوص عليها في المدونة.
    He did not agree that paragraph 3 (b) should be deleted. UN وأضاف أنه لا يوافق على وجوب حذف الفقرة ٣ )ب(.
    65. Mr. Shearer said that he accepted Mr. Amor's suggestion and agreed with Mr. Kälin that the last sentence should be deleted. UN 65 - السيد شيرر: قال إنه يقبل اقتراح السيد عمر، ويتفق مع السيد كالين على وجوب حذف الجملة الأخيرة.
    76. The Chairperson said he agreed that the first sentence should be deleted. UN 76 - الرئيس: قال إنه يوافق على وجوب حذف الجملة الأولى.
    The prevailing view in the Commission was that draft articles 12 and 13 should be deleted since those articles added nothing to article 11. UN 164- وكان الرأي السائد في اللجنة هو وجوب حذف مشروعي المادتين 12 و13 لأنهما لا يضيفان شيئاً إلى المادة 11.
    Mr. AMOR, supported by Mr. SHEARER, proposed that the phrase " and be seen to be " should be deleted since it was not clear by whom the tribunal must be seen to be independent and impartial. UN 22- السيد عمر وأيده في ذلك السيد شيرير، اقترح وجوب حذف عبارة " والتي تعتبر أنها " لأنه ليس من الواضح من هو الطرف الذي يجب أن يعتبر أن المحكمة مستقلة وغير متحيزة .
    There was general agreement that article 16 should be deleted on the grounds that it dealt with pre-contractual matters which should be left to the parties to a certification contract to resolve as between themselves. UN ١٧١ - كان هناك اتفاق عام على وجوب حذف المادة ١٦ على أساس أنها تتناول مسائل سابقة للتعاقد، وهي مسائل ينبغي تركها لﻷطراف في عقد التصديق لكي يحلوها فيما بينهم.
    It agreed that paragraph 2 should be deleted. UN ٣٨ - واختتمت قائلة ان وفدها يوافق على وجوب حذف الفقرة ٢ .
    19. Mr. SANDOVAL LÓPEZ (Chile) agreed with the representative of Mexico that the phrase should be deleted. UN ١٩ - السيد ساندوفال لوبيز )شيلي(: قال إنه يتفق مع ممثل المكسيك على وجوب حذف العبارة.
    Whether the request for Parties to provide projections of carbon monoxide, nitrogen oxides, non-methane volatile organic compounds and sulphur oxides emissions should be deleted. UN (ه) وجوب حذف الطلب إلى الأطراف أن تقدم إسقاطات لانبعاثات أول أكسيد الكربون، وأكاسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، وأكاسيد الكبريت.
    47. The Working Group agreed that footnote 3 to recommendation 168 should be deleted, though there was some support for including in paragraph 424 of the commentary a discussion of the impact of the approach outlined in footnote 3 on an enterprise mortgage, or floating charge, on the one hand and a fixed security interest on the other. UN 47- واتفق الفريق العامل على وجوب حذف الحاشية 3 للتوصية 168، بالرغم من أنه كان هناك بعض التأييد لفكرة تضمين الفقرة 424 من التعليق مناقشة حول ما يكون للنهج الوارد وصفه بإيجاز في الحاشية 3 من أثر في رهن المنشأة أو في رهن عائم، من ناحية، وفي مصلحة ضمانية ثابتة، من ناحية أخرى.
    226. Some delegations believed that references to the " financial crises " of the Organization should be deleted since it could not be determined that that would continue during the plan period. UN ٢٢٦ - ورأت بعض الوفود وجوب حذف اﻹشارات إلى " أزمات " المنظمة " المالية " حيث أنه لا يمكن البت فيما إذا كانت ستستمر خلال فترة الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more