His delegation therefore believed that article 2 should be deleted. | UN | ولذا، قال إن وفده يرى وجوب حذف المادة 2. |
Finally, she thought that the part of the last sentence between brackets should be deleted. | UN | وقالت أخيراً إنها ترى وجوب حذف الجزء من الجملة الأخيرة الموضوع بين قوسين معقوفتين. |
France is of the view that it should be deleted, taking into account the comment made on article 1. | UN | وترى فرنسا وجوب حذف هذه المادة، اعتبارا للملاحظة التي أبديت بشأن المادة ١. |
After discussion, the Working Group decided that the paragraph should be deleted. | UN | وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل وجوب حذف تلك الفقرة . |
Lastly, her delegation agreed that draft article 6 bis should be deleted, since its content went beyond the limits of the topic. | UN | وأخيرا، قالت إن وفدها يوافق على وجوب حذف مشروع المادة 6 مكررا، ذلك لأن محتواه يتجاوز حدود الموضوع. |
Given the significant difference between extradition and expulsion of aliens, the draft article should be deleted on the ground of prematurity. | UN | وبالنظر إلى الاختلاف البارز بين تسليم الأجنبي وطرد الأجنبي، دعا إلى وجوب حذف مشروع المادة على أساس أنه سابق لأوانه. |
65. With respect to the wording of the proposed articles, he thought that the word " appreciable " should be deleted in article 4, paragraph 2. | UN | ٦٥ - وفيما يتعلق بمضمون المواد المقترحة قال إن وفده يرى وجوب حذف لفظة " ملموس " من الفقرة ٢ من المادة ٤. |
39. The Special Rapporteur thinks that this draft article should be deleted. | UN | ٣٩ - يرى المقرر الخاص وجوب حذف مشروع هذه المادة. |
81. In the circumstances, the Special Rapporteur considers that the draft article concerning the non-applicability of statutory limitations to the crimes covered by the Code should be deleted. | UN | ٨١ - في هذه الظروف يرى المقرر الخاص وجوب حذف مشروع المادة المتعلق بعدم سريان تقادم الجرائم المنصوص عليها في المدونة. |
He did not agree that paragraph 3 (b) should be deleted. | UN | وأضاف أنه لا يوافق على وجوب حذف الفقرة ٣ )ب(. |
65. Mr. Shearer said that he accepted Mr. Amor's suggestion and agreed with Mr. Kälin that the last sentence should be deleted. | UN | 65 - السيد شيرر: قال إنه يقبل اقتراح السيد عمر، ويتفق مع السيد كالين على وجوب حذف الجملة الأخيرة. |
76. The Chairperson said he agreed that the first sentence should be deleted. | UN | 76 - الرئيس: قال إنه يوافق على وجوب حذف الجملة الأولى. |
The prevailing view in the Commission was that draft articles 12 and 13 should be deleted since those articles added nothing to article 11. | UN | 164- وكان الرأي السائد في اللجنة هو وجوب حذف مشروعي المادتين 12 و13 لأنهما لا يضيفان شيئاً إلى المادة 11. |
Mr. AMOR, supported by Mr. SHEARER, proposed that the phrase " and be seen to be " should be deleted since it was not clear by whom the tribunal must be seen to be independent and impartial. | UN | 22- السيد عمر وأيده في ذلك السيد شيرير، اقترح وجوب حذف عبارة " والتي تعتبر أنها " لأنه ليس من الواضح من هو الطرف الذي يجب أن يعتبر أن المحكمة مستقلة وغير متحيزة . |
There was general agreement that article 16 should be deleted on the grounds that it dealt with pre-contractual matters which should be left to the parties to a certification contract to resolve as between themselves. | UN | ١٧١ - كان هناك اتفاق عام على وجوب حذف المادة ١٦ على أساس أنها تتناول مسائل سابقة للتعاقد، وهي مسائل ينبغي تركها لﻷطراف في عقد التصديق لكي يحلوها فيما بينهم. |
It agreed that paragraph 2 should be deleted. | UN | ٣٨ - واختتمت قائلة ان وفدها يوافق على وجوب حذف الفقرة ٢ . |
19. Mr. SANDOVAL LÓPEZ (Chile) agreed with the representative of Mexico that the phrase should be deleted. | UN | ١٩ - السيد ساندوفال لوبيز )شيلي(: قال إنه يتفق مع ممثل المكسيك على وجوب حذف العبارة. |
Whether the request for Parties to provide projections of carbon monoxide, nitrogen oxides, non-methane volatile organic compounds and sulphur oxides emissions should be deleted. | UN | (ه) وجوب حذف الطلب إلى الأطراف أن تقدم إسقاطات لانبعاثات أول أكسيد الكربون، وأكاسيد النيتروجين، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، وأكاسيد الكبريت. |
47. The Working Group agreed that footnote 3 to recommendation 168 should be deleted, though there was some support for including in paragraph 424 of the commentary a discussion of the impact of the approach outlined in footnote 3 on an enterprise mortgage, or floating charge, on the one hand and a fixed security interest on the other. | UN | 47- واتفق الفريق العامل على وجوب حذف الحاشية 3 للتوصية 168، بالرغم من أنه كان هناك بعض التأييد لفكرة تضمين الفقرة 424 من التعليق مناقشة حول ما يكون للنهج الوارد وصفه بإيجاز في الحاشية 3 من أثر في رهن المنشأة أو في رهن عائم، من ناحية، وفي مصلحة ضمانية ثابتة، من ناحية أخرى. |
226. Some delegations believed that references to the " financial crises " of the Organization should be deleted since it could not be determined that that would continue during the plan period. | UN | ٢٢٦ - ورأت بعض الوفود وجوب حذف اﻹشارات إلى " أزمات " المنظمة " المالية " حيث أنه لا يمكن البت فيما إذا كانت ستستمر خلال فترة الخطة. |