"وجودكم" - Translation from Arabic to English

    • presence
        
    • having
        
    • existence
        
    • to have
        
    • 're here
        
    • your being
        
    • are here
        
    Your mere presence in this building violates international law. Open Subtitles مجرد وجودكم في هذا المبنى ينتهك القانون الدولي.
    I can sense your presence is something far beyond a simple program. Open Subtitles أستطيع أن أشعر وجودكم هو شيء أبعد من ذلك برنامج بسيط.
    Your presence aboard means you're our nation's last hope. Open Subtitles وجودكم على السفينة يعني بأنكم أمل شعبنا الأخير
    Though I cannot state categorically that my life will be diminished by not having you in it, Open Subtitles على الرغم أني لا أستطيع القول أن حياتي ستنتهي دون وجودكم معي
    This is what you are here for, and this is what justifies your existence, because it is on this that you will be judged in the end. UN فتلك علة وجودكم ومصدر شرعيتكم، لأن تقييم أعمالكم سيحدد فعلا على هذا الأساس.
    I tolerate your pathetic, mousy presence in my house. Open Subtitles أنا تتسامح مثير للشفقة، وجودكم فارية في بيتي.
    May your presence in this Conference Room bring you success and joy. UN نتمنى أن يحقق وجودكم في قاعة المؤتمر هذه النجاح والسعادة.
    Your presence today indicates your commitment and desire to cooperate fully and work together with the Special Committee in discharging its mandate. UN إن وجودكم معنا اليوم ينهض دليلا على توفر الالتزام والرغبة لديكم للتعاون التام والتضافر مع اللجنة الخاصة في الوفاء بولايتها.
    Your presence here today leading this session of the General Assembly attests to the victory achieved by the people of Namibia in the battle for freedom and independence. UN إن وجودكم اليوم على رأس هذه الدورة، إنما هو تجسيد لانتصار شعب ناميبيا في معركة الحرية والاستقلال.
    Presiding over this session may be an easy task for you, but your presence assures us of a safe landing after an exciting voyage. UN وإن ترؤس هذه الدورة قد يكون مهمة سهلة لكم، إلا أن وجودكم يطمئنا بأننا سنهبط بأمان بعد رحلة مثيرة.
    However, your presence here today is for us all of particular importance and significance for the cause of disarmament. UN غير أن وجودكم هنا اليوم، يمثل لنا جميعاً أهمية خاصة ومدلولاً خاصاً لقضية نزع السلاح.
    I am certain that I speak for all of us when I say that your presence among us will help give new impetus to our work. UN وأنا على يقين من أنني أتحدث بالنيابة عن الجميع عندما أقول إن وجودكم اليوم بيننا سيعطي عملنا قوة دفع جديدة.
    Your presence here today is a very powerful recognition of the validity and importance of international institutions, particularly of the United Nations. UN إن وجودكم اليوم هنا ليشكل اعترافا قويا للغاية بشرعية وأهمية المؤسسات الدولية، وخاصة الأمم المتحدة.
    Your presence at this Conference today, Mr. Minister, shows the importance your country attaches to the work of the Conference and to multilateral and bilateral efforts on behalf of disarmament and non-proliferation. UN إن وجودكم اليوم في هذا المؤتمر، سيدي الوزير، يدل على الأهمية التي يوليها بلدكم لأعمال المؤتمر والجهود المتعددة الأطراف والجهود الثنائية التي تبذل في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Your presence in Tokyo manifested the United Nations steadfast support for Afghanistan's long-term stability and prosperity. UN فقد برهن وجودكم في طوكيو على دعم الأمم المتحدة الثابت لتحقيق الاستقرار والرخاء لأفغانستان في الأجل الطويل.
    I feel specially privileged in being able to welcome Your Holiness here today, where your presence so clearly confers a mark of distinction on our Organization on its fiftieth anniversary. UN وإنه لشرف عظيم لي أن أرحب بقداستكم هنا اليوم، حيث يسبغ وجودكم تكريما فائقا لمنظمتنا في عيدها الخمسين.
    This has been lovely. It's just been so fun having y'all here. Open Subtitles كانت أيام لطيفة أستمعت بجو المرح في وجودكم
    Like all sick kids, your existence depends on it. Open Subtitles مثل جميع الأطفال المرضى، لأن وجودكم يعتمد على الشفقة
    Detective Lenny Miles. It's great to have you guys here. Open Subtitles المحقق ليني مايلز من الرائع وجودكم هنا يا جماعة
    And that's why you're here in the first place, isn't it? Open Subtitles وهذا هو السبب وجودكم هنا في المقام الأول، أليس كذلك؟
    your being here amply demonstrates the importance you and your country attach to the question of decolonization. UN إن وجودكم هنا ينهض دليلا كبيرا على اﻷهمية التي تولونها ويوليها بلدكم لمسألة إنهاء الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more