"وحالات الطوارئ الإنسانية" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian emergencies
        
    • and humanitarian emergency situations
        
    The floods in Mozambique, the cyclone in Madagascar and drought in Ethiopia combined to underscore the need for better preparedness in Africa for rapid response in disaster management and humanitarian emergencies. UN والفيضانات في موزامبيق والإعصار في مدغشقر والجفاف في إثيوبيا اجتمعت لتؤكد ضرورة التأهب على نحو أفضل في أفريقيا لتحقيق استجابة سريعة في مجال إدارة الكوارث وحالات الطوارئ الإنسانية.
    A background note on the elderly and humanitarian emergencies was considered by the Inter-Agency Standing Committee. UN ونظرت اللجنة الدائمة في مذكرة معلومات أساسية عن المسنين وحالات الطوارئ الإنسانية.
    A background note on the elderly and humanitarian emergencies was considered by the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد نظرت اللجنة المشتركة الدائمة بين الوكالات في مذكرة أساسية بشأن المسنين وحالات الطوارئ الإنسانية.
    3. Natural disasters and humanitarian emergencies 81 84 22 UN 3- الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية 81-84 22
    Natural disasters and humanitarian emergencies UN الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية
    The three main strategic objectives of the organization are field projects, humanitarian emergencies and preparation and early recovery. UN تتمثل الأهداف الاستراتيجية الثلاثة للمنظمة في المشاريع الميدانية وحالات الطوارئ الإنسانية والتحضير والإنعاش المبكر.
    Ensure the safety and protection of persons with disabilities in situations of risk, including situations of armed conflict, humanitarian emergencies and the occurrence of natural disasters UN ضمان سلامة وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر، بما في ذلك حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية
    The resolution reinforced earlier decisions and resolutions adopted by the Assembly and by the Economic and Social Council concerning humanitarian assistance and the leadership role of the Secretary-General in responding to natural disasters and other humanitarian emergencies. UN وشدَّد هذا القرار على القرارات والمقررات التي سبق للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن اتخذاها بشأن المساعدة الإنسانية والدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية الأخرى.
    The resolution reinforced earlier decisions and resolutions adopted by the Assembly and by the Economic and Social Council concerning humanitarian assistance and the leadership role of the Secretary-General in responding to natural disasters and other humanitarian emergencies. UN وشدَّد هذا القرار على القرارات والمقررات التي سبق للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن اتخذاها بشأن المساعدة الإنسانية والدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية الأخرى.
    Article 11 - Situations of risks and humanitarian emergencies 72 - 73 17 UN المادة 11- حالات الخطر وحالات الطوارئ الإنسانية 72-73 21
    Situations of risks and humanitarian emergencies UN حالات الخطر وحالات الطوارئ الإنسانية
    The National Committee on the Implementation of International Humanitarian Law was doing preliminary work with a view to drafting a protocol for the protection of persons with disabilities during armed conflict, humanitarian emergencies and natural disasters. UN وتضطلع اللجنة الوطنية المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي بأعمال تمهيدية بغية صياغة بروتوكول لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة خلال النـزاعات المسلحة وحالات الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية.
    The resolution reinforced earlier decisions and resolutions adopted by the Assembly and by the Economic and Social Council concerning humanitarian assistance and the leadership role of the Secretary-General in responding to natural disasters and other humanitarian emergencies. UN وشدَّد هذا القرار على القرارات والمقررات التي سبق للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن اتخذاها بشأن المساعدة الإنسانية والدور القيادي الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية الأخرى.
    In some cases, domestic budget problems and urgent social needs, including poverty alleviation and humanitarian emergencies, had led to delayed payment. UN وأوضح أن التأخر في التسديد يتأتى في بعض الحالات عن مشاكل ميزانية محلية وعن بروز احتياجات اجتماعية طارئة، بما فيها التخفيف من حدة الفقر وحالات الطوارئ الإنسانية.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is making great efforts to improve humanitarian response to natural disasters, technological catastrophes and complex humanitarian emergencies. UN ويبذل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية جهودا كبيرة لتحسين الاستجابة الإنسانية للكوارث الطبيعية، والكوارث التكنولوجية، وحالات الطوارئ الإنسانية المعقدة.
    Attention to gender equality was included in the areas of, inter alia, human rights, economic development, sustainable development, poverty, education and training, and situations of conflict and humanitarian emergencies. UN وأُدرج الاهتمام بالمساواة بين الجنسين في مجالات تشمل ضمن جملة أمور حقوق الإنسان، والتنمية الاقتصادية، والتنمية المستدامة، والفقر، والتعليم والتدريب، وحالات الصراع وحالات الطوارئ الإنسانية.
    3. Natural disasters and humanitarian emergencies UN 3- الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية
    Strengthening the coordination of humanitarian response and the role of technology in mitigating the effects of natural disasters and other humanitarian emergencies, including conflicts, with particular reference to the related displacement of persons UN ثالثا - تعزيز تنسيق الاستجابة الإنسانية ودور التكنولوجيا في التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية الأخرى بما في ذلك النزاعات مع الإشارة بصفة خاصة لتشريد الأشخاص الناجم عنها
    Bangladesh fully agreed that the Organization must become more effective and efficient, but also emphasized that it must be able to address social and economic issues and humanitarian emergencies. UN وأعرب عن موافقة بنغلاديش بالكامل على وجوب أن تصبح المنظمة أكثر فعالية وكفاءة، مع التشديد على ضرورة تمكنها في الوقت نفسه من معالجة القضايا الاجتماعية والاقتصادية وحالات الطوارئ الإنسانية.
    294. Reference was made to General Assembly resolution 46/182 and to the linkage of the legislative mandate contained in that resolution to the role of the Secretary-General in responding to natural disasters and humanitarian emergencies. UN 294 - وقد أشير إلى قرار الجمعية العامة 46/182 وإلى الصلة بين الولاية التشريعية الواردة في ذلك القرار والدور الذي يضطلع به الأمين العام في التصدي للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الإنسانية.
    The system will also support the public information needs of peacekeeping operations and humanitarian emergency situations, in particular at their start-up stage.” UN وسيلبي النظام أيضا الاحتياجات اﻹعلامية لعمليات حفظ السلام وحالات الطوارئ اﻹنسانية ولا سيما في مراحل بدئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more