Every person of goodwill, with or without faith, can and should commit to love of the neighbour and love of God or love of the neighbour and love of the good. | UN | وكل شخص لديه نية حسنة، سواء أكان يعتنق ديانة أم لا، بوسعه وينبغي له أن يلتزم بحب الجار وحب الله أو حب الجار وحب البر. |
There should be more publications that promote such sentiments as confidence, personal activism, tolerance, patriotism and love for the Motherland. | UN | ويجب إصدار المزيد من المنشورات التي تعزز هذه المشاعر من قبيل الثقة بالنفس والمبادرة الشخصية والصبر والوطنية وحب الوطن. |
Indeed it is well known that Abrahamic religions to which we belong, invite human beings to peace and love. | UN | فالديانات الإلهية التي نؤمن بها جميعا تدعو إلى السلام وحب الآخرين. |
It is based on Jewish values, love of the land and the principles of liberty and tolerance. | UN | وهو يقوم على القيم اليهودية وحب الأرض ومبادئ الحرية والتسامح. |
We could not have experienced the same warmth, tolerance, love and appreciation for others within the boundaries of our individual countries. | UN | ولم يكن بوسعنا أن نشعر بما شعرنا به من دفء وتسامح وحب وتقدير اﻵخرين لو كنــا داخــل حــدود بلد كل منا. |
As a Christian, my highest commandments are to love God and love my neighbour. | UN | وأنا كمسيحية، تتمثل لي أسمى التعاليم التي آخذ بها في حب الله وحب الجار. |
I know that, through our collective prayers, peace and love will prevail over hate and vengeance in the Middle East. | UN | وإني أعلم أن السلام والحب سينتصران على الكراهية من خلال صلواتنا الجماعية على الكراهية وحب الانتقام في الشرق الأوسط. |
The encouragement and love a young person experiences in family life are directly related to how well he or she does in school and consequently have an impact on employment opportunities. | UN | إن ما يلقاه الشاب من تشجيع وحب في حياته الأسرية ينعكس مباشرة على نجاحه في المدرسة ويؤثر بالتالي على فرص عمله مستقبلا. |
The aim is to enable children to participate and interact positively in life, accept others and love their homeland. | UN | ويهدف المجلس إلى تمكين الأطفال من المشاركة والتفاعل الإيجابي في حياتهم، وقبول الآخر وحب الوطن. |
The encouragement and love that a young person experiences in family life are directly related to how well he or she does in school, and consequently impact employment opportunities. | UN | وإن ما يلقاه الشاب من تشجيع وحب في حياته الأسرية ينعكس مباشرة على أدائه في المدرسة، ويؤثر بالتالي في فرص عمله مستقبلا. |
Nihilism and certain forms of existentialism in the twentieth century have plucked freedom from its roots and severed its fundamental ties with responsibility and love of others. | UN | وكان أن انتزعت العدمية وبعض أشكال وجودية القرن العشرين الحرية من جذورها ومن ارتباطها اﻷساسي بالمسؤولية وحب الغير. |
Let's hear some of Tina and Tim's friends' words of encouragement and love. | Open Subtitles | لنسمع من اصدقاء تينا وتيم كلمات مشجعة وحب |
What the girl needs is a mother and love, not the kind she'll get from whores. | Open Subtitles | ما تحتاجه الفتاة هو أم وحب ليس النوع الذي ستحصله من العاهرات |
For stronger than war, which dehumanizes, humiliates and destroys, is indeed the love of life. | UN | وحب الحياة أقوى بكثير من الحرب التي تجرد الإنسان من إنسانيته وتهين وتدمر. |
And the Israeli delegate dared to talk about children and the love of children? | UN | ثم يتجاسر المندوب الإسرائيلي على الكلام عن الأطفال وحب الأطفال؟ |
The late Ambassador Kimberg's long and meritorious service to his country in the field of diplomacy earned him the admiration, love and respect of friends and colleagues. | UN | وخدمة السفير الراحل كيمبيرغ الطويلة والممتازة لبلــده في الحقل الدبلوماسي أكسبته إعجاب وحب واحترام أصدقائه وزملائه. |
Its message is based on the Bible. Its ministry is motivated by love for God. | UN | والكتاب المقدس هو اﻷساس الذي بنيت عليه رسالته، وحب اللـه هو الدافع له في دعوته. |
Now your beautiful home belongs to the Earth Republic, your wealthy husband is in prison, and your daughter's love is mine. | Open Subtitles | الآن منزلك الجميل ينتمي إلى جمهورية الأرض وزوجك الثري هو الآن في السجن وحب ابنتك الآن لي |
This is a history of selfishness, self-absorption immaturity and greed. | Open Subtitles | هذا تاريخ من الأنانية وحب الذات والطفولية والجشع. |