"وحث الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • he urged the secretariat
        
    • and urged the secretariat
        
    • it urged the Secretariat
        
    • he implored the secretariat
        
    • encouraged the Secretariat
        
    he urged the secretariat to promote consultations in that regard. UN وحث الأمانة العامة على تعزيز المشاورات في هذا الشأن.
    he urged the secretariat to prepare a comprehensive plan for future action. UN وحث الأمانة على إعداد خطة شاملة لإجراءات العمل التي تُتخذ مستقبلا.
    he urged the secretariat to improve the quality of its reports. UN وحث الأمانة العامة على تحسين نوعية تقاريرها.
    The European Union considered that the Board should be kept fully informed of any unsolved problems between the Secretariat and JIU, and urged the secretariat to seek a balanced solution that would allow it to benefit from the work of that body. UN 72- ورأى الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي أن يحاط المجلس علما بأي مشاكل معلقة بين الأمانة والوحدة المذكورة وحث الأمانة على البحث عن حل متوازن يمكنها من الاستفادة من نشاط تلك الهيئة.
    it urged the Secretariat to sustain and expand the progress in the years ahead. UN وحث الأمانة على تعزيز التقدم وزيادته في الأعوام المقبلة.
    Asking that the present report reflect his displeasure he implored the secretariat to do all in its power to avoid such inconveniences in the future and to take all steps necessary to ensure that all representatives could participate fully in all meetings during the intergovernmental negotiating committee process for the entirety of their duration. UN وطلب إبراز استياءه في التقرير وحث الأمانة على بذل كل ما في وسعها لتجنب هذه المضايقات في المستقبل وعلى اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تمكين جميع الممثلين من المشاركة الكاملة في جميع الجلسات طوال مدة عملية التفاوض الحكومية الدولية.
    he urged the secretariat to pursue its efforts to achieve full equality between women and men and also to focus on better equitable geographical distribution among UNIDO staff, in particular with regard to consultants. UN وحث الأمانة على مواصلة جهودها لتحقيق المساواة التامة بين النساء والرجال والتركيز أيضاً على تحقيق قدر أعلى من العدالة في التوزيع الجغرافي بين موظفي اليونيدو، ولا سيما فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين.
    he urged the secretariat to ensure that, at the current session, the report was issued in a timely fashion in all six official languages. UN وحث الأمانة العامة على أن تكفل إصدار التقرير في الدورة الحالية في موعد مناسب بجميع اللغات الرسمية الست.
    he urged the secretariat to take the necessary measures. UN وحث الأمانة العامة على اتخاذ التدابير اللازمة في هذا الشأن.
    Expressing appreciation of the initiatives taken by the Organization to enhance its activities with GEF, he urged the secretariat to pursue such efforts bearing in mind implementation capacity. UN كما أعرب عن تقديره للمبادرات التي تتخذها المنظمة من أجل تحسين أنشطتها مع المرفق، وحث الأمانة على مواصلة هذه الجهود مع مراعاة قدرتها على التنفيذ.
    he urged the secretariat to expedite action on the processing of claims and the reimbursement of countries contributing personnel and equipment to peacekeeping operations. UN وحث الأمانة العامة على الإسراع باتخاذ ما يلزم من إجراءات لتجهيز المطالبات وسداد التكاليف للبلدان المساهمة بأفراد ومعدات في عمليات حفظ السلام.
    he urged the secretariat to study appropriate measures to solve those problems. UN وحث الأمانة العامة على دراسة التدابير المناسبة لحل تلك المشكلات.
    he urged the secretariat not to move forward before the Fifth Committee and the General Assembly had had time to discuss the issue. UN وحث الأمانة العامة على عدم التحرك قُدما قبل أن يتاح الوقت للجنة الخامسة والجمعية العامة لمناقشة هذه المسألة.
    he urged the secretariat to continue its efforts to conclude similar agreements with other countries that were in arrears. UN وحث الأمانة على أن تواصل جهودها لإبرام اتفاقات مماثلة مع البلدان الأخرى التي عليها متأخرات.
    he urged the secretariat to prepare a comprehensive strategy on South-South cooperation. UN وحث الأمانة على أن تعد استراتيجية شاملة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    he urged the secretariat to promote the mobilization of funds and increase UNIDO's field representation. UN وحث الأمانة على الترويج لحشد الأموال وزيادة تمثيل اليونيدو في الميدان.
    he urged the secretariat to take a more rational and holistic approach to recruitment procedures. UN وحث الأمانة العامة على أن تأخذ بنهج أكثر رشدا وأكثر شمولا فيما يتعلق بإجراءات تعيين الموظفين.
    He stressed the importance of efforts to increase transparency in the work of the sanctions committees through the presentation of detailed and substantive reports by their chairpersons, and urged the secretariat to continue its efforts to ensure that summary records of the formal meetings of those committees were made available promptly. UN وشدد على الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية في أعمال اللجان المعنية بالجزاءات من خلال تقديم تقارير مفصلة وموضوعية من جانب رؤسائها، وحث الأمانة العامة على مواصلة ما تبذله من جهود في سبيل كفالة إتاحة المحاضر الموجزة للإجتماعات الرسمية لتلك اللجان بالسرعة اللازمة.
    In conclusion, he paid tribute to the United Nations peacekeepers who had lost their lives and urged the secretariat to ensure that troop-contributing countries were properly represented in the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations at all levels. UN وأشاد في ختام كلمته بأفراد الأمم لحفظ السلام الذين فقدوا حياتهم، وحث الأمانة العامة على ضمان تمثيل البلدان المساهمة بقوات على نحو ملائم في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام على جميع المستويات.
    it urged the Secretariat to make further use of that framework to improve the indicators for measuring achievement and outputs. UN وحث الأمانة العامة على رفع درجة استخدام هذا الإطار من أجل تحسين مؤشرات قياس الإنجازات والنواتج.
    Asking that the present report reflect his displeasure he implored the secretariat to do all in its power to avoid such inconveniences in the future and to take all steps necessary to ensure that all representatives could participate fully in all meetings during the intergovernmental negotiating committee process for the entirety of their duration. UN وطلب إبراز استياءه في التقرير وحث الأمانة على بذل كل ما في وسعها لتجنب هذه المضايقات في المستقبل وعلى اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تمكين جميع الممثلين من المشاركة الكاملة في جميع الجلسات طوال مدة عملية التفاوض الحكومية الدولية.
    He welcomed the steady progress made on the New Horizon initiative and encouraged the Secretariat to continue its endeavours to strengthen and bolster the effectiveness of peacekeeping operations. UN وأعرب عن ترحيبه بالتقدم المطرد المحرز في مبادرة الأفق الجديد وحث الأمانة العامة على مواصلة جهودها لتعزيز ودعم فعالية عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more