"وحدات إنفاذ" - Translation from Arabic to English

    • enforcement units
        
    Please indicate whether there are enforcement units in place to deal with domestic violence. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك وحدات إنفاذ للتعامل مع العنف المنزلي.
    This can be operationalized by creating an international centre to coordinate law enforcement units of different nations in tracking down suspects as well as to help those nations in their domestic operations. UN ويمكن أن يتحقق ذلك عن طريق إنشاء مركز دولي يقوم بالتنسيق بين وحدات إنفاذ القوانين التابعة لبلدان مختلفة في مجال تعقب المشتبه فيهم ومساعدة تلك البلدان في عملياتها الداخلية.
    In one country, the National Authority for Investigation and Prosecution of Economic and Environmental Crime had a specialized unit dedicated to providing assistance to foreign and national law enforcement units. UN في أحد البلدان، لدى السلطة الوطنية للتحقيق في الجرائم الاقتصادية والبيئية وملاحقة مرتكبيها قضائيًّا وحدة متخصَّصة معيَّنة من أجل تقديم المساعدة إلى وحدات إنفاذ القانون الأجنبية والوطنية.
    Some delegations considered that, under special circumstances and in rare cases, the concept underlying peace enforcement units might have validity and that the international community should not shy away from making use of that concept. UN ورأى بعض الوفود أنه في ظروف معينة وحالات نادرة قد يصلح مفهوم وحدات إنفاذ السلم، ولا ينبغي للمجتمع الدولي أن يتجنب الاستفادة من هذا المفهوم.
    In that regard, extreme caution was advised in consideration of military means for resolution of disputes, including the use of peace enforcement units. UN وفي هذا الصدد، نُصح بممارسة الحيطة الشديدة عند النظر في الاستعانة بوسائل عسكرية لحل المنازعات، بما في ذلك استعمال وحدات إنفاذ السلم.
    Led by the Ministry's Directorate for Human Rights and International Humanitarian Law, the programme has resulted in the establishment of international humanitarian law offices in all law enforcement units. UN ونتيجة لإنشاء هذا البرنامج الذي تقوده مديرية حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التابعة لهذه الوزارة، تم إنشاء مكاتب للقانون الإنساني الدولي في جميع وحدات إنفاذ القوانين.
    Training courses aimed at sensitising the staff of law enforcement units in the participating states were organised in Austria and elsewhere. UN وتم في النمسا وفي بلدان أخرى تنظيم دورات تدريبية ترمي إلى توعية الموظفين العاملين في وحدات إنفاذ القانون في الدول المشاركة.
    Please indicate whether there are shelter services available for women who are victims of violence within the family and whether there are enforcement units to deal with domestic violence. UN ويرجى بيان ما إذا كانت هناك خدمات لتوفير المأوى متاحة للنساء اللواتي يقعن ضحايا للعنف داخل الأسرة، وما إذا كانت هناك وحدات إنفاذ للتعامل مع العنف الأسري.
    83. Madagascar, Namibia and Swaziland reported exchange of information and coordination among the various law enforcement units in the respective countries. UN 83- وأفادت سوازيلند ومدغشقر وناميبيا عن تبادل المعلومات والتنسيق بين مختلف وحدات إنفاذ القوانين في هذه البلدان.
    New technical equipment, including information technology tools and software, to support the enforcement units is also being provided, along with systems to address integrity, accountability and codes of conduct for the agencies involved. UN تُوفّر أيضا معدات تقنية جديدة، بما في ذلك أدوات تكنولوجيا المعلومات وبرامجياتها، لأجل دعم وحدات إنفاذ القوانين، إلى جانب النظم الخاصة بمعالجة قضايا النـزاهة والمساءلة، ومدوّنات قواعد السلوك لدى الأجهزة المعنية.
    Accordingly, the Drug Law Enforcement Unit of the Namibian police has expanded its operations, particularly with the cooperation of other international and regional law enforcement units such as Interpol, international customs units and the Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization. UN وعليه، فإن وحدة إنفاذ قانون المخدرات التابعة للشرطة الناميبية قد وسعت نطاق عملياتها، وخصوصا بالتعاون مع وحدات إنفاذ القانون الدولية واﻹقليمية مثل اﻹنتربول، ووحدات الجمارك الدولية ومنظمة التعاون لرؤساء الشرطة اﻹقليمية لجنوب أفريقيا.
    anti-terrorist law enforcement units of the countries that participate in the CBRN programme; UN (2) وحدات إنفاذ قانون مكافحة الإرهاب في البلدان المشاركة في برنامج المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية؛
    In general, institutions that would benefit would include law enforcement units, financial intelligence units, anti-corruption agencies with enforcement mandates, prosecutors, the judiciary and central authorities involved in national and international cooperation activities. UN وبشكل عام، ستشمل المؤسسات المستفيدة وحدات إنفاذ القانون، ووحدات الاستخبارات المالية، وأجهزة مكافحة الفساد التي تتولى مهام إنفاذ القانون، وأعضاء النيابة العامة، والسلطة القضائية، والسلطات المركزية المشاركة في أنشطة التعاون الوطنية والدولية.
    5. Law enforcement units: are units functioning under the authority of the Ministry of the Interior to maintain public law and order through policing activities. UN 5 - وحدات إنفاذ القانون: هي وحدات تعمل تحت سلطة وزارة الداخلية للحفاظ على القانون والنظام العام من خلال أنشطة حفظ الأمن.
    The training enabled both the Lusaka Agreement Party States which are also CITES Parties to the Convention on the International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna (CITES) to meet their obligations to in terms of enhanceing the capacity of specializsed wildlife enforcement units also called for under CITES resolution CONF.11.3. UN وقد مكن هذا التدريب الدول الأطراف في اتفاق لوساكا، وهي الأطراف كذلك في اتفاقية الاتجار الدولي في أنواع النباتات والحيوانات البرية المهددة بالانقراض، من الوفاء بالتزاماتها للنهوض بقدرات وحدات إنفاذ متخصصة خاصة بالحياة البرية والتي يدعو قرار اتفاقية التجارة الدولية هذه رقم CONF.11.3 إليها.
    Police policy in this regard dictates strengthening coordination with economic enforcement units such as the tax authorities and the Money-Laundering Agency in organized crime offences in general and trafficking offences in particular. UN 151- وتقتضي سياسة الشرطة في هذا الصدد تعزيز التنسيق مع وحدات إنفاذ القوانين الاقتصادية، مثل الهيئات الضريبية والوكالة المعنية بمكافحة تبييض الأموال، فيما يتصل بعمليات الجريمة المنظمة بصفة عامة وجرائم الاتجار بصفة خاصة.
    (i) The establishment of multi-agency enforcement units at selected container ports to identify and screen sea containers used for the smuggling of illicit drugs and other contraband; UN (ط) إنشاء وحدات إنفاذ مشتركة بين عدد من الأجهزة في موانئ منتقاة من موانئ الحاويات لاستبانة وفحص الحاويات البحرية المستخدمة لتهريب المخدرات غير المشروعة وغيرها من السلع المهربة؛
    To highlight the threat to regional and global security posed by uncontrolled regimes, I would remind the Committee of the incident when Georgian law enforcement units seized highly enriched uranium in the South Ossetia/Tskhinvali region. UN وأود، بغية إبراز الخطر الذي تشكله النظم التي لا توجد سيطرة عليها على الأمن الإقليمي والعالمي، أن أذكّر اللجنة بالواقعة التي ضبطت فيها وحدات إنفاذ القانون في جورجيا كمية من اليورانيوم العالي التخصيب في منطقة جنوب أوستيا/تسخينفالي.
    In Algeria, a number of specialized law enforcement units have been set up, including units within the Central Criminal Investigation Service and the drug analysis department of the National Institute of Forensic Science and Criminology attached to the national gendarmerie. UN 38- وقد ذكرت الجزائر أنَّ عدداً من وحدات إنفاذ القانون المتخصصة قد أُنشئ، منها حدات تعمل في إطار دوائر التحريات الجنائية المركزية، وإدارة تحليل المخدِّرات التابعة للمعهد الوطني لعلوم التحليل الجنائي وعلم الجريمة، الملحق بقوات الدرك الوطنية.
    (c) A manual of procedures for the act of serving and helping people who come in will be distributed to the law and security enforcement units, for the standardization of behaviours and procedures inside police stations where charges and complaints of domestic violence are registered. UN )ج( سيوزع على وحدات إنفاذ القانون واﻷمن دليل لﻹجراءات المتعلقة بخدمة ومساعدة اﻷشخاص الذين يحضرون إليها، وذلك من أجل توحيد أنماط السلوك واﻹجراءات داخل مراكز الشرطة التي تسجل فيها الاتهامات والشكاوى المتعلقة بالعنف العائلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more