"وحدة الاحتجاز" - Translation from Arabic to English

    • the Detention Unit
        
    • of Detention Unit
        
    • the SIZO
        
    • UNDU
        
    • the Unit
        
    • SIZO's
        
    • internment Unit
        
    • the United Nations Detention Unit
        
    • s detention unit
        
    During the reporting period two deaths occurred in the Detention Unit. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت حالتا وفاة في وحدة الاحتجاز.
    This has become even more essential because of the recent increase in new arrivals at the Detention Unit. UN وقد أصبح هذا الموضوع أكثر ضرورة بسبب الزيادة الأخيرة في عدد القادمين الجدد إلى وحدة الاحتجاز.
    the Detention Unit would be composed of a chief and at least six detention guards. UN وستتألف وحدة الاحتجاز من رئيس وما لا يقل عن ستة من حراس أماكن الاحتجاز.
    This rule does not infer that the staff of the Detention Unit should cooperate or assist the Office of the Prosecutor with its investigations. UN وهذه القاعدة لا تشير ضمنيا إلى ضرورة تعاون موظفي وحدة الاحتجاز مع مكتب المدعية العامة أو مساعدتهم للمكتب في تحقيقاته.
    It also continued its work of administering the system of legal aid and supervised the operation of the Detention Unit. UN كما استمر قلم المحكمة في إدارة نظام المعونة القانونية والإشراف على أعمال وحدة الاحتجاز.
    At the beginning of the reporting period, the Detention Unit held 28 detainees. UN وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت وحدة الاحتجاز تضم 28 معتقلا.
    :: The Commander of the Detention Unit should report promptly to the President and the Registrar incidents of misconduct by defence counsel; UN :: ينبغي لقائد وحدة الاحتجاز أن يبلغ الرئيس ومسجل المحكمة فورا بالأحداث المتعلقة بسوء سلوك محامي الدفاع؛
    The underlying agreements with the Government of the Netherlands for the Detention Unit and the detention guards have not yet been agreed for 1999. UN ولم تتم بعد الموافقة على الاتفاق الضمني مع الحكومة الهولندية على وحدة الاحتجاز وحراس الاحتجاز لعام ١٩٩٩.
    Rule 73 of the rules of detention provides for detainees who so wish to enrol in a work programme instituted by the commanding officer of the Detention Unit. UN وتقضي القاعدة ٧٣ بإدراج من يرغب من المحتجزين في برنامج أعمال يضعه قائد وحدة الاحتجاز.
    One detainee was released to return home while awaiting trial since the Detention Unit does not have proper equipment for his care. UN وقد أطلق سراح معتقل واحد وعاد إلى منزله انتظارا للمحاكمة نظرا ﻷن وحدة الاحتجاز ليس لديها معدات مناسبة لرعايته.
    In 1999, the Detention Unit is required to provide proper equipment. UN ومطلوب من وحدة الاحتجاز في عام ٩٩٩١ أن توفر المعدات الملائمة.
    The Registrar stated that the movement of detainees from the Detention Unit to the Tribunal’s headquarters building was carried out by members of the Netherlands police. UN وأفاد المسجل أن نقل المحتجزين من وحدة الاحتجاز إلى مبنى مقر المحكمة يتم بواسطة رجال الشرطة الهولندية.
    At the beginning of the period under review, the Detention Unit held 26 detainees. UN وفي بداية الفترة المستعرضة، كان يوجد في وحدة الاحتجاز ٢٦ محتجزا.
    In total, twenty-eight detainees are currently in custody in the Detention Unit. UN ومجموع المحتجزين حاليا لدى وحدة الاحتجاز ثمانية وعشرون معتقلا.
    At the beginning of the reporting period, the Detention Unit held 36 detainees. UN وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت وحدة الاحتجاز تضم 36 معتقلا.
    On 5 March, Milan Babic, a detained witness, was found dead in his cell at the Detention Unit. UN وفي 5 آذار/ مارس، وُجد ميلان بابـيتش، وهو شاهد محتجز، مـيِّتا في زنزانته في وحدة الاحتجاز.
    Twenty-four accused surrendered voluntarily or were arrested and transferred to the Detention Unit. UN وقام أربعة وعشرون متهما بتسليم أنفسهم طواعية أو أٌلقي القبض عليهم ونقلوا إلى وحدة الاحتجاز.
    In 2003, 14 people had been transferred from the Detention Unit to police premises. UN وأوضحت أنه تمّ في عام 2003 نقل 14 شخصاً من وحدة الاحتجاز إلى مخافر الشرطة.
    In order to enforce the observance of Detention Unit rules by defence counsel: UN لتحقيق احترام محامي الدفاع لقواعد وحدة الاحتجاز:
    The prosecutor replied that all complaints regarding conditions of detention should be submitted to the Head of the SIZO first. UN فأجابه عضو النيابة بأن جميع الشكاوى المتعلقة بظروف الاحتجاز ينبغي أن تُقدم إلى رئيس وحدة الاحتجاز المؤقت أولاً.
    Although the UNDU was not represented on the Working Group, it was consulted by the Working Group throughout the entire process. UN ومع أن وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة لم تكن ممثلة في الفريق العامل، قام هذا الأخير باستشارتها طوال سير العملية.
    :: 1998, Presiding judge of the Working Group on Detention Unit Conditions, following the deaths of Dokmanović and Kovacević in the Unit. UN :: 1998، القاضي الرئيس في الفريق العامل المعني بالظروف في وحدة الاحتجاز، على أثر وفاة دوكمانوفيتش وكوفاسيفيتش في وحدة الاحتجاز.
    2.14 On an unspecified date, the author asked the SIZO's Deputy Head for Social Matters to explain why his complaints about his unjust conviction and the inhumane conditions of his detention had not been dispatched to the Prosecutor's Office and the courts. UN 2-14 وفي تاريخ غير محدد، طلب صاحب البلاغ إلى نائب رئيس وحدة الاحتجاز المؤقت للشؤون الاجتماعية توضيح سبب عدم إرسال شكوييه من إدانته ظلماً ومن ظروف الاحتجاز اللاإنسانية إلى مكتب النيابة العامة وإلى المحاكم.
    internment Unit Franco da Rocha complex (Internato Franco da Rocha), São Paulo UN وحدة الاحتجاز في مجمع فرانكو دا روشا، ساو باولو
    List of persons detained at the United Nations detention unit: 46 detainees UN قائمة الأشخاص المحتجزين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة: 46 محتجزا
    The Tribunal's detention unit has 42 of the accused in custody at present, and a further nine are on provisional release. UN وتتحفظ وحدة الاحتجاز بالمحكمة حاليا على 42 متهما، كما يوجد تسعة آخرون رهن الإفراج المؤقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more