"وحدة المرأة" - Translation from Arabic to English

    • Women's Unit
        
    • a Women
        
    • the WEU
        
    Women's Unit staff responded to a questionnaire or a letter query, or both, about successful project examples. UN وقد رد موظفو وحدة المرأة على استبيان أو رسالة تساؤل، أو كليهما، حول نماذج من المشاريع الناجحة.
    * Women's Unit in the Guatemalan Indigenous Development Fund (FODIGUA); UN :: وحدة المرأة في صندوق تنمية السكان الأصليين في غواتيمالا.
    A Peasant Women's Unit was set up and became a member of the SEPREM Advisory Board. UN وأنشئت وحدة المرأة الريفية ضمن المجلس الاستشاري لأمانة الرئاسة لشؤون المرأة.
    The Women's Unit has been set up to serve as a focal point for women issues. UN أنشئت وحدة المرأة لتكون نقطة تنسيق لقضايا المرأة.
    a Women in Development Unit was created in 1994 to assist the Bank to mainstream gender concerns into its operations. UN وتم في عام 1994 إنشاء وحدة تسمى وحدة المرأة في التنمية، لمساعدة المصرف على إدماج شواغل المرأة في عملياته.
    Supported by the WEU they are responsible for promoting and realizing the benefits of diversity in the economy and more widely. UN وهما مسؤولتان، بدعم من وحدة المرأة والمساواة، عن تشجيع وتحقيق مزايا التنوع في الاقتصاد وفي مجالات أكثر اتساعا.
    Home Economics Unit The Home Economics Division is a sub section of the Women's Unit. UN شعبة التدبير المنزلي فرع من فروع وحدة المرأة.
    The Council works in close collaboration with the Women's Unit and the Family Unit of the Ministry. UN ويعمل المجلس بتعاون وثيق مع وحدة المرأة ووحدة الأسرة التابعتين للوزارة.
    The Women's Unit has undertaken research on the effect of Palestinian law on women's rights, with a view to formulating recommendations for consideration by the Palestinian Legislative Council. UN وأجرت وحدة المرأة بحثا حول أثر القانون الفلسطيني على حقوق المرأة، بغية وضع توصيات لينظر فيها المجلس التشريعي الفلسطيني.
    The adoption of these legal recommendations, as well as their implementation, is closely monitored by the Women's Unit. UN وترصد وحدة المرأة عن كثب بالأخذ بهذه التوصيات فضلا عن تنفيذها.
    To that end, its Women's Unit would be restructured in order to enhance its capacity for coordinating the implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action. UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيعاد تشكيل وحدة المرأة في المنظمة من أجل تعزيز قدرتها على تنسيق وتنفيذ منهاجي عمل داكار وبيجين.
    Accountability strategies shift responsibility from a Women's Unit to other parts of the agency, including personnel units, evaluation offices, and managers and country-level staff. UN ذلك أن استراتيجيات المساءلة تحول المسؤولية من وحدة المرأة الى أجزاء أخرى من الوكالة، بما في ذلك وحدات شؤون الموظفين، ومكاتب التقييم والمديرون والموظفون على المستوى القطري.
    In the narrower context of particular agencies, strategies for greater accountability seek to shift the responsibility from the Women's Unit to other parts of the agency, including personnel, evaluation, and country staff. UN وفي السياق الضيق لوكالات معينة، تسعى الاستراتيجيات الرامية الى قدر أكبر من المساءلة الى نقل المسؤولية من وحدة المرأة الى أجزاء أخرى من الوكالة، بما في ذلك شؤون الموظفين والتقييم والموظفون القطريون.
    Under this agreement, several seminars were held in 2007 to provide training in gender violence issues for staff of the Women's Unit of the Union as well as its social workers and literacy instructors. UN وبمقتضى هذا الاتفاق، عقد عدد من الحلقات الدراسية عام 2007 بغية تدريب موظفي وحدة المرأة بالاتحاد، فضلا عن الأخصائيين الاجتماعيين ومدربي محو الأمية به.
    7. The Women's Unit was working in three areas. UN 7 - وأشارت إلى أن وحدة المرأة تعمل في ثلاثة مجالات.
    UNDP works with the Women's Unit of the Palestinian Legislative Council in order to bring gender issues to the forefront of legislative efforts. UN ويعمل البرنامج الإنمائي مع وحدة المرأة التابعة للمجلس التشريعي الفلسطيني لوضع القضايا المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين على رأس الاهتمامات التشريعية.
    Two gender-awareness workshops were held for African ambassadors and senior OAU management officers and follow-up activities that included the development of strategies for coordination of the OAU Women's Unit were conducted. UN وتم أيضا تنظيم حلقتي عمل بشأن الوعي بالفوارق بين الجنسين لسفراء أفريقيين ولكبار المسؤولين اﻹداريين بالمنظمة، وتم الاضطلاع بأنشطة متابعة تضمنت وضع استراتيجيات لتنسيق وحدة المرأة بالمنظمة.
    Although it is only an initial effort, the Women's Unit of the Office of the President, which has been operating under various administrative arrangements since 1990, and the Ministry of National Education have been carrying out a number of measures to attain that objective. UN وعلى الرغم من أن المجهود ما زال في بدايته، فإن وحدة المرأة بمكتب الرئيس التي تعمل بموجب ترتيبات إدارية مختلفة منذ ١٩٩٠، ووزارة التعليم الوطني، كانتا تضطلعان بعدد من التدابير لبلوغ هذا الهدف.
    In the empowerment of women entrepreneurs, the Council works in close collaboration with the Women's Unit of the MWRCDFW. UN ويعمل المجلس على تمكين النساء اللواتي يزاولن الأعمال الحرة، بتعاون وثيق مع وحدة المرأة التابعة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
    Officers from the Women's Unit organize a number of activities in Women Centers, Community centers and in women's organisation on demands made by respective associations. UN وينظم مسؤولو وحدة المرأة عدداً من الأنشطة في مراكز المرأة ومراكز المجتمع ومراكز المنظمات النسائية بناءً على طلب هذه المراكز والمنظمات.
    the WEU will take the opportunity to engage key stakeholders as part of this process, and ensure that the best practice, shared within the EU and by participants at the fifty-first session at CSW, is disseminated where appropriate. UN وسوف تغتنم وحدة المرأة والمساواة هذه الفرصة لإشراك أصحاب المصلحة الرئيسيين كجزء من هذه العملية، وكفالة نشر أفضل الممارسات، التي جرى تبادلها داخل الاتحاد الأوروبي ومن جانب المشاركين في الاجتماع الواحد والخمسين للجنة وضع المرأة، حيثما كان ذلك ملائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more