"وحدة تحقيق" - Translation from Arabic to English

    • investigation unit
        
    • investigative unit
        
    I'm Officer Shin Gemma of the Intellectual Crimes investigation unit. Open Subtitles أنا الضابطة شين جيما .من وحدة تحقيق الجرائم الفكرية
    For example, some detainees interviewed by the delegation stated that they were beaten by members of a special investigation unit during the investigation to make them to confess their involvement in the explosion in Himandhoo. UN وعلى سبيل المثال ذكر بعض المحتجزين الذين أجرى الوفد معهم مقابلات أنهم تعرضوا للضرب على أيدي أفراد وحدة تحقيق خاصة أثناء استجوابهم لحملهم على الاعتراف باشتراكهم في التفجير الذي حدث في هيماندهو.
    Japan has introduced a sexual crimes investigation unit that is established in the headquarters of each prefectural police force. UN وأنشأت اليابان وحدة تحقيق خاصة بالجرائم الجنسية توجد بمقر قوة الشرطة التابعة لكل مقاطعة.
    Under the regulation, lawyers were attached to each investigative unit of internal affairs authorities. UN وبمقتضى النظام أُلحق محامون بكل وحدة تحقيق لسلطات الشؤون الداخلية.
    I can put together a small investigative unit, set up wiretaps, around-the-clock surveillance. Open Subtitles بإمكاني إنشاء وحدة تحقيق و القيام بالتنصّت على الهواتف، و المراقبة على مدارِ الساعة.
    An investigation unit has been established in the Human Rights Unit to look into these cases. UN وقد أنشئت وحدة تحقيق في مكتب حقوق الإنسان للنظر في هذه الحالات.
    The next day members of the Police investigation unit reportedly went to the homes of the others and directed them to come to the Brikama police station as well. UN وفي اليوم التالي، توجه أفراد وحدة تحقيق الشرطة إلى منازل الآخرين وأمروهم بالحضور إلى مركز شرطة بريكاما أيضا.
    On the basis of this evidence the Inspector General of Police in December 1997 established a special Disappearance investigation unit. UN واستناداً إلى هذه الأدلة، أنشأ المفتش العام للشرطة في كانون الأول/ديسمبر 1997 وحدة تحقيق خاصة معنية بحالات الاختفاء.
    In principle, an investigation unit attached to the Ministry of Justice was responsible for carrying out enquiries before the case was referred to the Council. UN وتتولى مبدئيا وحدة تحقيق ملحقة بوزارة العدل مسؤولية إجراء التحقيقات قبل إحالة القضية إلى المجلس.
    The Gardaí have established a Domestic Violence and Sexual Assault investigation unit within the National Bureau of Criminal Investigation. UN أنشأت قوات الشرطة وحدة تحقيق في العنف العائلي والاعتداء الجنسي في إطار المكتب الوطني للتحقيقات الجنائية.
    The greatest challenge to overcome, however, is the different legal frameworks under which each organization's investigation unit operates. UN لكن التحدي الأعظم هو الأطر القانونية المتنوعة التي تعمل في ضمنها كل وحدة تحقيق في كل مؤسسة من المؤسسات.
    IAAC therefore welcomed the establishment by the Investigations Division of a proactive investigation unit. UN لذلك رحبت اللجنة قيام شعبة التحقيقات بإنشاء وحدة تحقيق استباقية.
    In addition, organizations that do not have investigative units would need to agree that a single consolidated United Nations system investigation unit would have jurisdiction over them. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين الحصول على موافقة المؤسسات التي لا توجد فيها وحدات التحقيق على الخضوع لولاية وحدة تحقيق موحدة ووحيدة لمنظومة الأمم المتحدة.
    A special investigation unit was established in the Public Prosecution Office to consider and investigate reports and complaints of alleged torture, cruel and inhuman treatment. UN وأُنشئت وحدة تحقيق خاصة في مكتب النيابة العامة للنظر في التقارير والشكاوى المتعلقة بأعمال التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية المزعومة والتحقيق فيها.
    8. OIOS believes that the minimum critical mass of capacity for an investigation unit is 10 to 12 investigators. UN 8 - ويرى المكتب أن الحد الأدنى من القدرات اللازمة لأي وحدة تحقيق يتراوح بين 10 و 12 محققا.
    For example, the Correctional Services Department (CSD), which runs HKSAR's prisons, has a Complaints investigation unit to manage its internal grievance redress system for staff and prisoners. UN وعلى سبيل المثال تضم دائرة الخدمات الاصلاحية التي تدير السجون في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، وحدة تحقيق في الشكاوى لإدارة النظام الداخلي للانتصاف من المظالم الخاص بالموظفين والسجناء.
    The expert made extensive recommendations on improving the use of technology with respect to the case management system, which is a vital tool for the operation of any investigative unit. UN وقدم الخبير توصيات مستفيضة لتحسين استخدام التكنولوجيا فيما يخص نظام إدارة القضايا، وهو أداة مهمة لعمليات أية وحدة تحقيق.
    28. All of the other operational funds and programmes do not have a separate investigative unit. UN ٨٢ - وليس ﻷي من الصناديق والبرامج التنفيذية اﻷخرى وحدة تحقيق مستقلة.
    Doug, I've been put in charge of a newIy-formed investigative unit. Open Subtitles دوج لقد عينت مسؤلا عن وحدة تحقيق جديدة
    State correctional institutions should adopt the Georgia model with a special investigative unit within the Department of Corrections dedicated to the issue of sexual misconduct, its investigation and prosecution. UN 209- ينبغي أن تعتمد السجون التابعة للولايات النموذج الذي اتبعته جورجيا والذي شمل وحدة تحقيق خاصة تابعة لإدارة الإصلاحيات مكرسة لقضية التصرفات المنطوية على إساءة جنسية والتحقيق فيها ومقاضاة مقترفيها.
    Russian authorities stated that since 1 August 2001, a procuratorial investigative unit of that Office headed by the district's deputy military procurator has been operating out of Khankala. UN وأوضحت السلطات الروسية أنه منذ أول آب/أغسطس 2001 تعمل وحدة تحقيق تابعة لهذا المكتب في خانكالا ويرأسها نائب المدعي العسكري في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more