"وحدة من" - Translation from Arabic to English

    • unit of
        
    • units of
        
    • a contingent of
        
    • items of
        
    • a contingent from
        
    • contingents from
        
    • of one
        
    • a unit
        
    • unit from
        
    • one of those
        
    A unit of the RBPF is attached to NIA and officers use specially trained canines as a part of the security patrol. UN وتوجد وحدة من قوة الشرطة الملكية البهامية ملحقة بالمطار يستخدم ضباطها كلابا مدربة على نحو خاص كجزء من دورياتها الأمنية.
    Japan leads the globe in requiring the least amount of energy to produce one unit of gross domestic product. UN إن اليابان تتصدر العالم في احتياجها إلى أصغر كمية من الطاقة لإنتاج وحدة من الناتج الإجمالي المحلي.
    The economy was relatively clean, since Colombia had the lowest emission levels per unit of gross domestic product in Latin America and almost 90 per cent of its energy was derived from water. UN ويتسم الاقتصاد بالنظافة نسبيا، بالنظر إلى أن كولومبيا تتمتع بأدنى مستويات انبعاث لكل وحدة من الناتج المحلي الإجمالي في أمريكا اللاتينية وقرابة 90 في المائة من طاقتها مستمدة من المياه.
    14 units of water treatment plants were operated and maintained UN جرى تشغيل 14 وحدة من منشآت معالجة المياه وصيانتها
    We can't replace 25,000 units of blood with a blood drive. Open Subtitles لا يمكننا تعويض 25.000 وحدة من الدماء من خلال التبرع
    a contingent of police under the command of Lieutenant Mohammed Fadala Abdel Salem also arrived and occupied the police station. UN كما وصلت وحدة من الشرطة بقيادة الملازم أول محمد فضل الله عبد السلام واستولت على مركز الشرطة.
    Establishing the objectives of each unit of the Women's Office, adapting them to the needs emerging from the reports and assessments produced by the management unit; UN :: تحديد أهداف كل وحدة من وحدات مكتب المرأة وتكييفها للاحتياجات الناتجة عن التقارير والتقييمات الصادرة عن وحدة الإدارة؛
    The lowest unit of local Government is the Union Parishad run by elected representatives. UN والمحلّة هي أدنى وحدة من الحكومة المحلية ويديرها ممثلون منتخبون.
    The overwhelming balance of over 80 per cent will come from increased productivity per unit of land. UN وهكذا فإن الجزء الأكبر من الزيادة الذي يتجاوز80 في المائة سيأتي من زيادة الإنتاجية عن كل وحدة من الأراضي.
    Energy efficiency: GDP per unit of energy use UN الكفاءة في استخدام الطاقة: الناتج المحلي الإجمالي لكل وحدة من استعمال الطاقة
    Without recourse to any formal judicial system, virtually every unit of the regime appears to have had the right, even the duty, to identify, detain and execute those believed to be enemies. UN ودون اللجوء إلى أي نظام قضائي رسمي، فإن كل وحدة من وحدات النظام تمتلك عمليا على ما يبدو حق بل واجب التعرف على من يعتقد بأنهم أعداء واحتجازهم وإعدامهم.
    Four to five bullets struck the lower part of Ahlail’s body as he tried to escape from a unit of undercover IDF soldiers. UN وأصيب الجزء اﻷسفل من جسم أهليل بأربع أو خمس طلقات عندما كان يحاول الفرار من وحدة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي السريين.
    There is a need to reduce water use per unit of production, using water-efficient technologies. UN وتدعو الحاجة إلى تخفيض استعمال الماء لكل وحدة من اﻹنتاج، وذلك باستعمال تكنولوجيات ذات كفاءة من حيث استعمال المياه.
    Many of these partnership arrangements are with industry and aim to reduce GHG emissions per unit of production. UN وكثير من ترتيبات الشراكة هذه تقام مع الصناعة وتستهدف التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من كل وحدة من وحدات الانتاج.
    Reportedly, 9,000 troops and 350 units of armoured vehicles took part in the operation. UN وأفيد أنّ 000 9 جندي و350 وحدة من المركبات المدرعة شاركوا في هذه العملية.
    In addition, 40 units of heavy military equipment have been imported to the Akhalgori district. UN وإضافة إلى ذلك، نُقلت40 وحدة من المعدات العسكرية الثقيلة إلى مقاطعة أخالغوري.
    The lower output was attributable to the fact that the self-sustainment capabilities for 13 units of the Maritime Task Force were based on information provided by the Maritime Task Force headquarters instead of on physical inspections by UNIFIL staff UN يعزى انخفاض الناتج إلى أن قدرات الاكتفاء الذاتي لـ 13 وحدة من فرقة العمليات البحرية الخاصة كانت تنبني على المعلومات التي يقدمها مقر هذه الفرقة لا على عمليات التفتيش المادية التي يقوم بها أفراد القوة
    7,700 units of unguided anti-hail missiles ALAZANI and CRISTAL have been stockpiled in the stores for combat materials of the Ministry of Defence of Georgia. UN توجد 700 7 وحدة من هذه القذائف مخزونة في مخازن المواد الحربية التابعة لوزارة الدفاع في جورجيا.
    a contingent of Croatian soldiers was seen within one kilometre of the location but did not take any action to prevent the fire; UN وشوهدت وحدة من واحدات الجنود الكروات على بعد لا يزيد عن كيلو متر واحد من موقع الحرائق، ولكنها لم تحرك ساكنا لمنعها؛
    :: More than 8 million items of equipment through the Maratón des Lápiz (Pencil Marathon) UN :: أكثر من ثمانية ملايين وحدة من الأدوات المدرسية قدمها برنامج مارتون الأقلام
    His delegation welcomed the appointment of the new Commander of the Force and the arrival of a contingent from the Philippines. UN وتابع بالقول إن وفده يرحب بتعيين القائد الجديد للقوة وبوصول وحدة من الفلبين.
    The Group compared the cost of the proposed system with the cost of the current one by using data on 12 contingents from nine countries participating in peacekeeping operations during 1993 and 1994. UN وقارن الفريق تكاليف النظام المقترح مع تكلفة النظام الحالي باستخدام بيانات عن 12 وحدة من 9 بلدان مشاركة في عمليات حفظ السلام خلال عامي 1993 و 1994.
    The lower output was attributable to the delayed deployment of one formed police unit UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة
    Through this process, the Bureaux would determine the level of the regular resource allocation to each unit from the approved resource available. UN ومن خلال تلك العملية، ستقرر المكاتب مستوى تخصيص الموارد العادية لكل وحدة من المصدر المعتمد المتاح.
    You see one of those princesses, you shoot to kill. Open Subtitles انضر الى وحدة من الاميرات , انت ترمي لتقتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more