there was an increase in public housing starts, but a drastic decline in subsidized housing. | UN | وحدثت زيادة في معدلات بناء المساكن الشعبية، لكنه حدث انخفاض كبير في إعانات السكن. |
there was an increase in the number of complaints of torture and mistreatment. | UN | وحدثت زيادة في عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة. |
there was an increase in the number of weapons surrendered voluntarily and in the information provided on hidden weapons caches. | UN | وحدثت زيادة في عدد الأسلحة المسلمة طوعا وفي المعلومات المقدمة عن مخابئ الأسلحة. |
there has been an increase in the number of women in senior positions, but the overall rate remains relatively low. | UN | وحدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف عليا، ولكن المعدل العام ما زال منخفضا نسبيا. |
there has been an increase in demand for United Nations peacekeeping operations since the end of the Cold War. | UN | وحدثت زيادة في الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام منذ نهاية الحرب الباردة. |
there had been an increase in private investment in recent years and measures had been taken to attract foreign investment through various incentives. | UN | وحدثت زيادة في الاستثمار الخاص في اﻷعوام اﻷخيرة واتخذت تدابير لجذب الاستثمار اﻷجنبي من خلال مبادرات مختلفة. |
there was an increase of $4 million in the operational reserve for regular resources to $226 million. | UN | وحدثت زيادة قدرها 4 ملايين دولار في الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية بحيث بلغ 226 مليون دولار. |
Direct implementation for the World Bank increased to $14.4 million from $11.5 million in 2011, and there was an increase in demand for UNOPS transactional procurement services among African governments with World Bank funds. | UN | وزاد التنفيذ المباشر لحساب البنك الدولي إلى 14.4 مليون دولار من مبلغ 11.5 في عام 2011، وحدثت زيادة في الطلب على خدمات الشراء لعمليات المكتب بين الحكومات الأفريقية بأموال البنك الدولي. |
there was an increase in the production of programmes for local television, resulting from an increased demand by local television stations. | UN | وحدثت زيادة في إنتاج البرامج للتليفزيون المحلي نتيجة لزيادة الطلب من جانب محطات التليفزيون المحلية. |
there was an increase in requests from Member States and partners in the region both for assistance on practical disarmament activities and for support to measures to combat the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وحدثت زيادة في الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والشركاء في المنطقة من أجل المساعدة على الأنشطة العملية لنزع السلاح وتقديم الدعم لتدابير مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل على حد سواء. |
there was an increase in the recorded overall number of human rights violations, including arbitrary arrests and detentions and incidents of sexual and gender-based violence. | UN | وحدثت زيادة في العدد العام المسجل لانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك أعمال الاعتقال والاحتجاز التعسفيين وحوادث العنف الجنسي والجنساني. |
there was an increase in the number and quality of proposals submitted by developing countries under the WTO Doha work programme. | UN | وحدثت زيادة من حيث العدد والنوعية في المقترحات المقدمة من البلدان النامية في إطار برنامج عمل الدوحة التابع لمنظمة التجارة العالمية. |
there has been an increase in the number of children whose school attendance is not in keeping with the traditionally high educational standards in Armenia. | UN | وحدثت زيادة في عدد الأطفال الذين لا تتفق مواظبتهم على المدارس في أرمينيا مع المعايير التعليمية العالية تقليديا. |
there has been an increase in the number of refugees signing up for the health insurance scheme, which will be assessed and reviewed in the course of 2014. | UN | وحدثت زيادة في عدد اللاجئين الذين انضموا إلى نظام التأمين الصحي، وسيجري تقييم واستعراض ذلك خلال عام 2014. |
there has been an increase in the participation of national human rights institutions in the past three years: in 2009, 36 out of 69 institutions engaged with treaty bodies. | UN | وحدثت زيادة في مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان خلال السنوات الثلاث الماضية: ففي عام 2009، تواصلت 36 مؤسسة من أصل 69 مؤسسة مع هيئات المعاهدات. |
319. there has been an increase in loan activity such as the accessing of bank loans, mortgages and financial credit in commercial banks. | UN | 319- وحدثت زيادة في أنشطة القروض، سواء منها القروض المصرفية أو الرهن العقاري أو الائتمان المالي في المصارف التجارية. |
14. there has been an increase in gang activities in impoverished areas of Port-au-Prince. | UN | 14 - وحدثت زيادة في أنشطة العصابات في المناطق الفقيرة من بورت - أو - برانس. |
there has been an increase in targeted assassinations of persons, including those suspected of being informers or supporters of the Government, and prominent figures. | UN | وحدثت زيادة في عمليات الاغتيال التي تستهدف أشخاصا، منهم مَن يُشتبه في عملهم كمخبرين أو في موالاتهم للحكومة، والشخصيات البارزة. |
there had been an increase in settlement activity, ongoing restriction of movement of Palestinians living in the West Bank with some 600 checkpoints, the continued holding of some 12,000 Palestinian prisoners and the tragedy of Gaza. | UN | وحدثت زيادة في النشاط الاستيطاني، والتقييد الجاري لحركة الفلسطينيين الذين يعيشون في الضفة الغربية حيث يوجد ما يقرب من 600 نقطة تفتيش، ولا يزال هناك 000 12 سجين فلسطيني، ومأساة غزة. |
The demand for operational reports, executive reports, ad hoc reports, charts, graphs, dashboards and scorecards has increased at a rapid rate. | UN | وحدثت زيادة سريعة في الطلب على التقارير التشغيلية والتقارير التنفيذية والتقارير المخصصة والمخططات والرسوم البيانية ولوحات التحكم وسجلات قياس الأداء. |
19. there was an excess of income over expenditure by Euro4,990 thousands, which came to 7.5 per cent of the total income during the biennium. | UN | 19- وحدثت زيادة في الإيرادات على النفقات بمبلغ 990 4 ألف يورو، أي بنسبة 7.5 في المائة من مجموع الإيرادات خلال فترة السنتين. |
there was a slight increase in Africa and Latin America and in developed regions outside Eastern Europe. | UN | وحدثت زيادة طفيفة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وفي بعض المناطق المتقدمة النمو خارج شرق أوروبا. |