"وحدث ذلك" - Translation from Arabic to English

    • this occurred
        
    • this was
        
    • this has occurred
        
    • this happened
        
    • that happened
        
    • and that was
        
    • this has been
        
    • these occurred
        
    • it happened so
        
    • and it happened
        
    this occurred after four or five days of interrogation at the airport. UN وحدث ذلك بعد الاستجواب في المطار لمدة أربعة أو خمسة أيام.
    this occurred in Al-Nabak, Al-Qarah, Yabrud and Dayr Atiyah. UN وحدث ذلك في النبك وقارة ويبرود ودير عطية.
    this was in spite of the commitments made by donors both to increase official development assistance and to support the role of the United Nations in development. UN وحدث ذلك بالرغم من تعهدات المانحين بزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية ودعم دور اﻷمم المتحدة في التنمية.
    this has occurred either through legislation to that effect, or de facto depenalization, whereby drug laws are not enforced strictly. UN وحدث ذلك إما بسن تشريعات مخصصة لهذا الغرض أو بالإلغاء الفعلي للعقوبات، وذلك بعدم إنفاذ قوانين المخدرات بصرامة.
    this happened in Spain, Argentina, Uruguay, Brazil and more recently South Africa. UN وحدث ذلك في إسبانيا واﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل ومؤخرا في جنوب أفريقيا.
    that happened despite what seemed to be insurmountable opposition. UN وحدث ذلك على الرغم مما بدا على أنه معارضة لا تقهر.
    this occurred without any attempt to acknowledge the possibility or likelihood that racism, or some other form of intolerance, might have contributed to the circumstance. UN وحدث ذلك دون أي محاولة للاعتراف بإمكانية أو احتمال أن تكون العنصرية أو أي شكل آخر من أشكال التعصب قد أسهما في الحالة.
    this occurred at a time when the United States no longer has the status of occupying power in Iraq under the Fourth Geneva Convention. UN وحدث ذلك في وقت لم يعد فيه للولايات المتحدة وضع القوة المحتلة في العراق بموجب اتفاقية جنيف الرابعة.
    this occurred after four or five days of interrogation at the airport. UN وحدث ذلك بعد الاستجواب في المطار بأربعة أو خمسة أيام.
    this occurred as a result of the de facto break-up of the USSR initiated by its constituent republics. UN وحدث ذلك كنتيجة للتفتت الواقعي الذي أصاب الاتحاد السوفياتي بناء على مبادرات من الجمهوريات التي كان يتكون منها.
    this occurred soon after Charles Taylor's headquarters was taken by ULIMO-Kromah. UN وحدث ذلك بعد وقت قصير من استيلاء جناح كرومه في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا على مقر تشارلز تايلور.
    this was done in conformity with the procedure stipulated in the Agency's regulations. UN وحدث ذلك بما يتفق والإجراء المنصوص عليه في أنظمة المنظمة.
    this was the case in Norte de Santander in the middle of 1999. UN وحدث ذلك في نورتي دي سانتاندِر في أواسط عام 1999.
    this was against a backdrop of increased buoyancy in tax revenues as a result of inflation which, in fact, was instrumental in generating a primary surplus of 2.2 billion pesos. UN وحدث ذلك في ظل ازدياد الإيرادات الضريبية نتيجة التضخم الذي كان في الواقع فعالاً في توليد فائض أولي بلغ 2.2 مليار بيسو.
    this has occurred even in host States whose legal systems are perceived as dysfunctional. UN وحدث ذلك حتى في الدول المضيفة التي ثمة تصور بعجز نظمها القانونية عن أداء وظيفتها.
    58. this has occurred because local mechanisms for the protection of indigenous rights have not been effective. UN 58- وحدث ذلك لأن الآليات المحلية الرامية إلى حماية حقوق السكان الأصليين لم تكن فعالة.
    this happened in the immediate aftermath of a highly successful joint meeting of religious leaders of the two countries, held in Addis Ababa and Asmara. UN وحدث ذلك في أعقاب اجتماع مشترك بين القادة الدينيين في البلدين عقد في أديس أبابا وأسمرة وحقق نجاحا باهرا.
    that happened because of a disparity between the proclaimed elevated goals and the means of their achievement. UN وحدث ذلك بسبب التباين بين الأهداف الكبيرة المُعلن عنها ووسائل تحقيقها.
    And his refusal to give up the search for his sister, lead to the breakup of his marriage, and that was just before he came to us. Open Subtitles ورفضه التخلي على البحث عنْ شقيقته قاد إلى تفكك زواجه وحدث ذلك قبل أن يأتي إلينا مباشرة
    this has been the case for the Peace and Security, Governance and Social and Human Development Clusters. UN وحدث ذلك أيضاً في اجتماعات مجموعة السلام والأمن ومجموعة الحوكمة والتنمية الاجتماعية والبشرية.
    these occurred in the Kono District in 1998 and in the Freetown area in early 1999, at the time that the AFRC-RUF junta was under assault from ECOMOG forces. UN وحدث ذلك في منطقة كونو في 1998، ومنطقة فريتاون في 1999، حين كان المجلس الثوري للقوات المسلحة - الجبهة المتحدة الثورية يتعرض لهجوم قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear. Open Subtitles كانت هناك كريبتونايت وبرق ...وحدث ذلك بسرعة
    We were on a beach and it happened, once. Open Subtitles لقد كنا على الشاطئ وحدث ذلك مرّة، هذا كل الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more