this occurred after four or five days of interrogation at the airport. | UN | وحدث ذلك بعد الاستجواب في المطار لمدة أربعة أو خمسة أيام. |
this occurred in Al-Nabak, Al-Qarah, Yabrud and Dayr Atiyah. | UN | وحدث ذلك في النبك وقارة ويبرود ودير عطية. |
this was in spite of the commitments made by donors both to increase official development assistance and to support the role of the United Nations in development. | UN | وحدث ذلك بالرغم من تعهدات المانحين بزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية ودعم دور اﻷمم المتحدة في التنمية. |
this has occurred either through legislation to that effect, or de facto depenalization, whereby drug laws are not enforced strictly. | UN | وحدث ذلك إما بسن تشريعات مخصصة لهذا الغرض أو بالإلغاء الفعلي للعقوبات، وذلك بعدم إنفاذ قوانين المخدرات بصرامة. |
this happened in Spain, Argentina, Uruguay, Brazil and more recently South Africa. | UN | وحدث ذلك في إسبانيا واﻷرجنتين وأوروغواي والبرازيل ومؤخرا في جنوب أفريقيا. |
that happened despite what seemed to be insurmountable opposition. | UN | وحدث ذلك على الرغم مما بدا على أنه معارضة لا تقهر. |
this occurred without any attempt to acknowledge the possibility or likelihood that racism, or some other form of intolerance, might have contributed to the circumstance. | UN | وحدث ذلك دون أي محاولة للاعتراف بإمكانية أو احتمال أن تكون العنصرية أو أي شكل آخر من أشكال التعصب قد أسهما في الحالة. |
this occurred at a time when the United States no longer has the status of occupying power in Iraq under the Fourth Geneva Convention. | UN | وحدث ذلك في وقت لم يعد فيه للولايات المتحدة وضع القوة المحتلة في العراق بموجب اتفاقية جنيف الرابعة. |
this occurred after four or five days of interrogation at the airport. | UN | وحدث ذلك بعد الاستجواب في المطار بأربعة أو خمسة أيام. |
this occurred as a result of the de facto break-up of the USSR initiated by its constituent republics. | UN | وحدث ذلك كنتيجة للتفتت الواقعي الذي أصاب الاتحاد السوفياتي بناء على مبادرات من الجمهوريات التي كان يتكون منها. |
this occurred soon after Charles Taylor's headquarters was taken by ULIMO-Kromah. | UN | وحدث ذلك بعد وقت قصير من استيلاء جناح كرومه في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا على مقر تشارلز تايلور. |
this was done in conformity with the procedure stipulated in the Agency's regulations. | UN | وحدث ذلك بما يتفق والإجراء المنصوص عليه في أنظمة المنظمة. |
this was the case in Norte de Santander in the middle of 1999. | UN | وحدث ذلك في نورتي دي سانتاندِر في أواسط عام 1999. |
this was against a backdrop of increased buoyancy in tax revenues as a result of inflation which, in fact, was instrumental in generating a primary surplus of 2.2 billion pesos. | UN | وحدث ذلك في ظل ازدياد الإيرادات الضريبية نتيجة التضخم الذي كان في الواقع فعالاً في توليد فائض أولي بلغ 2.2 مليار بيسو. |
this has occurred even in host States whose legal systems are perceived as dysfunctional. | UN | وحدث ذلك حتى في الدول المضيفة التي ثمة تصور بعجز نظمها القانونية عن أداء وظيفتها. |
58. this has occurred because local mechanisms for the protection of indigenous rights have not been effective. | UN | 58- وحدث ذلك لأن الآليات المحلية الرامية إلى حماية حقوق السكان الأصليين لم تكن فعالة. |
this happened in the immediate aftermath of a highly successful joint meeting of religious leaders of the two countries, held in Addis Ababa and Asmara. | UN | وحدث ذلك في أعقاب اجتماع مشترك بين القادة الدينيين في البلدين عقد في أديس أبابا وأسمرة وحقق نجاحا باهرا. |
that happened because of a disparity between the proclaimed elevated goals and the means of their achievement. | UN | وحدث ذلك بسبب التباين بين الأهداف الكبيرة المُعلن عنها ووسائل تحقيقها. |
And his refusal to give up the search for his sister, lead to the breakup of his marriage, and that was just before he came to us. | Open Subtitles | ورفضه التخلي على البحث عنْ شقيقته قاد إلى تفكك زواجه وحدث ذلك قبل أن يأتي إلينا مباشرة |
this has been the case for the Peace and Security, Governance and Social and Human Development Clusters. | UN | وحدث ذلك أيضاً في اجتماعات مجموعة السلام والأمن ومجموعة الحوكمة والتنمية الاجتماعية والبشرية. |
these occurred in the Kono District in 1998 and in the Freetown area in early 1999, at the time that the AFRC-RUF junta was under assault from ECOMOG forces. | UN | وحدث ذلك في منطقة كونو في 1998، ومنطقة فريتاون في 1999، حين كان المجلس الثوري للقوات المسلحة - الجبهة المتحدة الثورية يتعرض لهجوم قوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear. | Open Subtitles | كانت هناك كريبتونايت وبرق ...وحدث ذلك بسرعة |
We were on a beach and it happened, once. | Open Subtitles | لقد كنا على الشاطئ وحدث ذلك مرّة، هذا كل الأمر |