Sexual minorities did not enjoy their rights and freedoms envisaged in the Constitution. | UN | فالأقليات الجنسية لا تتمتع بحقوقها وحرياتها التي نص عليها الدستور. |
Cultural practices and traditional socialization patterns used to inhibit women in exercising their full rights and freedoms. | UN | وكانت الممارسات الثقافية والأنماط الاجتماعية التقليدية تُستخدم لمنع المرأة من ممارسة حقوقها وحرياتها الكاملة. |
It stressed the need to protect the most vulnerable minorities and to uphold their rights and freedoms. | UN | وشددت على ضرورة حماية أشد الأقليات ضعفاً واحترام حقوقها وحرياتها. |
36. For IRPP, overall, the Government of Chad has to be commended for largely ensuring that religious groups receive their empowered rights and freedoms guaranteed by the Constitution. | UN | ورأى معهد الأديان والسياسة العامة، أنه ينبغي الإشادة بالحكومة التشادية بوجه عام لكفالتها، إلى حد كبير، تمكين المجموعات الدينية من حقوقها وحرياتها التي يضمنها الدستور. |
The national minorities exercise their rights and freedoms in full equality before the law. | UN | وتمارس الأقليات القومية حقوقها وحرياتها بتساوٍ تام مع الآخرين أمام القانون. |
Everyone could freely practise his religion, provided he did not offend the religious feelings and affect the rights and freedoms of the members of another religious community. | UN | ويمكن لكل فرد ممارسة ديانته بحرية شريطة ألا يسيء إلى المشاعر الدينية ﻷعضاء طائفة دينية أخرى أو إلى حقوقها وحرياتها. |
The Government made its comments and indicated the measures it had taken to protect the fundamental rights and freedoms of the Chinese minority in Indonesia. | UN | وأبدت الحكومة ملاحظاتها وعرضت التدابير التي اتخذت من أجل حماية الحقوق اﻷساسية لﻷقلية الصينية في البلد وحرياتها. |
Once minorities are denied or deprived of their citizenship, they are inevitably denied protection of their basic rights and freedoms, including minority rights. | UN | فمتى حرمت الأقليات أو جردت من الجنسية، فإنها تُحرَم حتماً من حماية حقوقها وحرياتها الأساسية، بما في ذلك حقوق الأقليات. |
At the beginning of 2006, there were over 80 legislative acts in Uzbekistan with a direct bearing on the protection of women's rights and freedoms. | UN | ومع بداية عام 2006، كان عدد القوانين التشريعية التي لها صلة مباشرة بحماية حقوق المرأة وحرياتها قد تجاوز 80. |
Migration can give a woman the opportunity for empowerment, growth, the enjoyment of peace, security and full exercise of her human rights and freedoms. | UN | وقد تمنـح الهجـرة المرأة فرصة للتمكين، والنمــو، والتمتـع بالسلم والأمن وممارسة حقوقها الإنسانية وحرياتها بصورة كاملة. |
Indeed many continued to be deprived of their basic rights and freedoms. | UN | فالعديد منها لا تزال محرومة بالفعل من حقوقها وحرياتها الأساسية. |
Women may also demand reparations under criminal law in cases where the violation of their rights and freedoms constitutes an offence. | UN | ويمكن للمرأة أيضا أن تطلب تعويضاً بموجب قانون العقوبات في الحالات التي يشكل فيها انتهاك حقوقها وحرياتها جريمة. |
The purpose of this dissemination is to allow every woman to acquire a wide range of knowledge and ensure that she can exercise her rights and freedoms. | UN | والغرض من هذا التوزيع تمكين كل امرأة من الحصول على نطاق واسع من المعرفة والتأكد من أن بوسعها ممارسة حقوقها وحرياتها. |
Violence against women constitutes a violation of their fundamental rights and freedoms. | UN | ويشكل العنف ضد المرأة انتهاكا لحقوقها الأساسية وحرياتها الأولية. |
The international community should use peaceful means to prevent the abuse by some of the principle of sovereignty in order to suppress the rights and freedoms of peoples. | UN | وينبغي أن يستخدم المجتمع الدولي الوسائل السلمية لمنع إساءة استخدام البعض لمبدأ السيادة لقمع حقوق الشعوب وحرياتها. |
While there were no indigenous peoples in China, his Government supported the protection and promotion of the rights and freedoms of indigenous peoples around the world. | UN | وقال إنه بالرغم من عدم وجود شعوب أصلية في الصين، فإن حكومته تدعم حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحرياتها في جميع أنحاء العالم. |
Section 28 is a provision dedicated specifically to the rights and freedoms of women. | UN | أما المادة 28 فهي مخصصة تحديداً لحقوق المرأة وحرياتها. |
As women's rights and freedoms have always been kept in the centre of attention, various activities in that regard have been carried out. | UN | ولأن حقوق المرأة وحرياتها تبقى دوماً محور الاهتمام، فقد نُظمت نشاطات مختلفة في هذا الصدد. |
NAC is relevant to women by virtue of its affirmation of women's basic rights and freedoms. | UN | واهتم الميثاق بالمرأة حيث أكد على حقوقها وحرياتها الأساسية. |
Preserve the rights and liberties of women and combat discrimination against them; | UN | المحافظة على حقوق المرأة وحرياتها ومكافحة التمييز ضدها؛ |
The Charter was endorsed by CARICOM as a regional benchmark for the rights, freedoms and obligations of the Caribbean people. | UN | وقد اعتمدت الجماعة الميثاق بوصفه مؤشراً مرجعياً إقليمياً لحقوق شعوب الجماعة وحرياتها وواجباتها. |
Violence against women both violates and impairs or nullifies the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms. | UN | ويشكل العنف ضد المرأة انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة وحرياتها الأساسية كما يقوض أو يلغي تمتعها بهذه الحقوق والحريات. |