"وحكمت عليه" - Translation from Arabic to English

    • and sentenced him to
        
    • and sentenced to
        
    • and sentenced by
        
    • and sentencing him to
        
    • he was sentenced to
        
    • and ordered him to
        
    • and was sentenced
        
    • sentenced the author
        
    • guilty and sentenced him
        
    2.7 On 3 March 2005, the Tashkent City Court found Mr. Kasimov guilty of his parents' murder and sentenced him to death. UN 2-7 وفي 3 آذار/مارس 2005، خلصت محكمة مدينة طشقند إلى أن السيد كازيموف مذنب لإقدامه على قتل والديه وحكمت عليه بالإعدام.
    At the conclusion of the author's trial, the District Court of Samarkand convicted him of extortion and sentenced him to 6 years imprisonment. UN وفي ختام محاكمته، أدانته المحكمة المحلية لسمرقند بتهمة الابتزاز وحكمت عليه بالسجن لمدة 6 سنوات.
    2.7 On 3 March 2005, the Tashkent City Court found Mr. Kasimov guilty of his parents' murder and sentenced him to death. UN 2-7 وفي 3 آذار/مارس 2005، خلصت محكمة مدينة طشقند إلى أن السيد كازيموف مذنب لإقدامه على قتل والديه وحكمت عليه بالإعدام.
    A week later he was convicted by a court of defamation and sentenced to five years' imprisonment. UN وبعد أسبوع من نشر هذا التقرير، دانته إحدى المحاكم بتهمة القذف وحكمت عليه بالسجن خمسة أعوام.
    He was convicted and sentenced by a District Court to one and a half years imprisonment. UN وأدانت المحكمة المحلية السيد أوه، وحكمت عليه بالسجن لمدة سنة ونصف.
    At the conclusion of the author's trial, the District Court of Samarkand convicted him of extortion and sentenced him to 6 years imprisonment. UN وفي ختام محاكمته، أدانته المحكمة المحلية لسمرقند بتهمة الابتزاز وحكمت عليه بالسجن لمدة 6 سنوات.
    The Chamber convicted him of genocide and sentenced him to 25 years' imprisonment. UN وأدانته الدائرة بجريمة الإبادة الجماعية وحكمت عليه بالسجن لمدة 25 سنة.
    The court apparently did not take his testimony into account and sentenced him to 20 years of forced labour in Syria. UN ويبدو أن المحكمة تجاهلت أقواله، وحكمت عليه بالسجن 20 عاما مع الأشغال الشاقة في سوريا.
    After due process of law, the court found him guilty and sentenced him to 12 years of imprisonment. UN وبعد تطبيق الاجراءات القانونية الواجبة، أدانته المحكمة وحكمت عليه بالسجن ١٢ سنة.
    It found the author guilty of murder and sentenced him to eight years' imprisonment. UN فقد تبينت أن صاحب البلاغ مذنب بالقتل وحكمت عليه بالسجن ثماني سنوات.
    J. On 11 December 1985, the Court found him guilty of being an accessory to murder and sentenced him to 10 years' imprisonment. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٨٩١، تبينت المحكمة أنه مذنب لكونه شريكا في القتل وحكمت عليه بالسجن عشر سنوات.
    The Diwan al-Madhalim court found Mr. Jama guilty of fraud and sentenced him to one year's imprisonment, 80 lashes and a fine of 1,000 Saudi riyal. UN وأدانت محكمة ديوان المظالم السيد جامع بالاحتيال وحكمت عليه بالسجن لمدة عام، وبجلده 80 جلدة، وبدفع غرامة قدرها 000 1 ريال سعودي.
    The court found Mr. Goudarzi guilty and sentenced him to five years' Taziri imprisonment in the provincial city of Zabol, minus time already served. UN ورأت المحكمة أن السيد غودارزي مذنب وحكمت عليه بالسجن التعزيري لمدة خمس سنوات بمدينة زابول بمقاطعة زابول، مطروحاً منها المدة التي قضاها بالفعل في السجن.
    On 30 October, a mixed panel of local and international judges at Prizren Basic Court found Ardian Bytyqi guilty of smuggling of migrants and sentenced him to three years' imprisonment. UN وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، حكمت هيئة قضاة مختلطة من قضاة محليين ودوليين في محكمة بريزرين الابتدائية بإدانة آدريان بيتيكي بتهمة تهريب المهاجرين وحكمت عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.
    On 26 February, a court in Southern Darfur found guilty a perpetrator of the attempted rape of a minor and sentenced him to 15 years of imprisonment. UN وفي 26 شباط/فبراير، أدانت محكمة في ولاية جنوب دارفور شخصا لشروعه في اغتصاب قاصر وحكمت عليه بالسجن لمدة 15 عاما.
    Mr. Iskandarov was found guilty and sentenced to 23 years' imprisonment by the Supreme Court. UN وأدانت المحكمة العليا السيد إسكندروف وحكمت عليه بالسجن 23 سنة.
    He was found guilty of having established a criminal association and sentenced to eight years and four months of imprisonment and a fine. UN كما خلصت إلى أنه مذنب بتشكيل عصبة إجرامية، وحكمت عليه بالسجن ثمانية أعوام وأربعة أشهر وبدفع غرامة مالية.
    He was convicted and sentenced by a District Court to one and a half years imprisonment. UN وأدانت المحكمة المحلية السيد يوم وحكمت عليه بالسجن لمدة سنة ونصف.
    He was convicted and sentenced by a District Court to one and a half years imprisonment. UN وأدانته المحكمة المحلية وحكمت عليه بالسجن لمدة سنة ونصف.
    On 20 January 1986, the court relied on the author's confessions, convicting and sentencing him to life imprisonment. UN وفي 20 كانون الثاني/يناير 1986، استندت المحكمة إلى اعترافات صاحب البلاغ، فأدانته وحكمت عليه بالسجن المؤبد.
    he was sentenced to four years and three months imprisonment by the Regional Court of Dusseldorf. UN وحكمت عليه محكمة دوسلدورف الإقليمية بالسجن مدة أربع سنوات وثلاثة أشهر.
    On 10 April 2003, the court ruled that the prosecution had lapsed as the plaintiff had withdrawn his charges on 29 April 2002, and ordered him to pay costs. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2003، أعلنت المحكمة سقوط الدعوى العمـومية بعد قيام المدعي بسحب شكواه في 29 نيسان/أبريل 2002، وحكمت عليه بدفع تكاليف القضية.
    The State party recalls that on 10 February 2005, Mr. Gapirjanov was convicted, by the Khamzinsk District Court of Tashkent, for illegal sale of drugs and was sentenced to a 10-year prison term, as a particularly dangerous recidivist. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن محكمة مقاطعة خامزنسك في طشقند أدانت السيد غبريانوف، في 10 شباط/ فبراير 2005، بتهمة بيع المخدرات بصورة غير مشروعة، وبوصفه مجرماً ذا سوابق خطيرة، وحكمت عليه بالسجن 10 سنوات.
    4.2 On 16 May 2003, the Samara District Court found the author guilty of bribery and sentenced the author to three years' imprisonment. UN 4-2 وفي 16 أيار/مايو 2003، أدانت محكمة منطقة سمارا صاحب البلاغ بتهمة قبول الرشوة، وحكمت عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more