"وحكومة المملكة" - Translation from Arabic to English

    • Kingdom Government
        
    • and the Government of the Kingdom
        
    • Kingdom for
        
    The United Kingdom Government is not persuaded that this is correct. UN وحكومة المملكة المتحدة لا ترى أن ذلك صحيح.
    The United Kingdom Government was interested in supporting better regulation of the small arms trade and a draft code of conduct drawn up within the framework of the European Union. UN وحكومة المملكة المتحدة مهتمة بدعم نظام أفضل لتجارة اﻷسلحة الصغيرة ووضع مدونة لقواعد السلوك ضمن إطار الاتحاد اﻷوروبي.
    Overseas Territory Governments, civil society groups, the private sector and the United Kingdom Government already work together to protect it. UN وتعمل حاليا حكومات أقاليم ما وراء البحار، ومجموعات المجتمع المدني، والقطاع الخاص وحكومة المملكة المتحدة معا لحمايتها.
    It also hopes to see a just and equitable settlement to the question of Western Sahara and vigorously supports the efforts made to that end by the United Nations and the Government of the Kingdom of Morocco. UN وتأمل بلادي أيضا أن ترى حلا عادلا ومنصفا لقضية الصحراء الغربية وتؤيد بشدة كل الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وحكومة المملكة المغربية تحقيقا لهذا الغرض.
    This island country of volcanic origin, whose vegetation is highly degraded as a result of over-felling and repeated droughts, has undertaken a series of reforestation initiatives since 1970 with the help of FAO, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of the Kingdom of Belgium; UN ومنذ عام ١٩٧٠ قد نفذ مجموعة من المبادرات الناجحة في مجال إعادة التحريج بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وحكومة المملكة البلجيكية؛
    The United Kingdom Government is responsible for the conduct of the external relations and defence of the island. UN وحكومة المملكة المتحدة مسؤولة عن إدارة العلاقات الخارجية للجزيرة والدفاع عنها.
    The United Kingdom Government is meeting its aid targets and is committed to spending 0.7 per cent of its gross national income on aid by 2013. UN وحكومة المملكة المتحدة تفي بأهداف المساعدة التي وضعتها وملتزمة بإنفاق 0.7 في المائة من إجمالي دخلها القومي على المساعدة بحلول عام 2013.
    The United Kingdom Government is deeply committed to delivering the Millennium Development Goals and has focused on a handful of themes which we consider critical to their achievement. UN وحكومة المملكة المتحدة تلتزم التزاماً عميقاً بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وقد ركزت على عدد من المواضيع التي نعتبرها حاسمة الأهمية لبلوغ تلك الأهداف.
    The United Kingdom's Home Secretary is the member of the Privy Council primarily concerned with the affairs of the Bailiwick and is the channel of communication between the Bailiwick, the Crown and the United Kingdom Government. UN ووزير داخلية المملكة المتحدة هو عضو المجلس الملكي الخاص المعني أساساً بشؤون البيليفية، وهو يؤدي دور قناة الاتصال بين البيليفية والتاج وحكومة المملكة المتحدة.
    The meeting provided a forum for structured political dialogue and exchange of views between the elected representatives of the Overseas Territories and the United Kingdom Government concerning the management of public affairs and the future development of the Overseas Territories. UN وقد شكل الاجتماع الافتتاحي محفلا للحوار السياسي وتبادل الآراء بطريقة منظمة بين الممثلين المنتخبين للأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وحكومة المملكة المتحدة فيما يتعلق بإدارة الشؤون العامة في الأقاليم الواقعة فيما وراء البحار وتنميتها في المستقبل.
    The people of Pitcairn were eager to develop a work programme with the Special Committee and the United Kingdom Government, in accordance with the Committee's case-by-case approach. UN ويتوق شعب بيتكيرن إلى وضع برنامج عمل مع اللجنة الخاصة وحكومة المملكة المتحدة وفقا لنهج اللجنة الخاصة القائم على معالجة كل حالة على حدة.
    In recent years, pressures had been brought to bear on the island's financial services sector from major economic blocs, including the European Commission and the United Kingdom Government. UN وفي السنوات الأخيرة، تعرّض قطاع الخدمات المالية في الجزيرة لضغوط من الكتل الاقتصادية الرئيسية، بما فيها المفوضية الأوروبية وحكومة المملكة المتحدة.
    The people of Pitcairn were eager to develop a work programme with the Special Committee and the United Kingdom Government, in accordance with the Committee's case-by-case approach. UN ويتوق شعب بيتكيرن إلى وضع برنامج عمل مع اللجنة الخاصة وحكومة المملكة المتحدة وفقا لنهج اللجنة الخاصة القائم على معالجة كل حالة على حدة.
    In recent years, pressures had been brought to bear on the island's financial services sector from major economic blocs, including the European Commission and the United Kingdom Government. UN وفي السنوات الأخيرة، تعرّض قطاع الخدمات المالية في الجزيرة لضغوط من الكتل الاقتصادية الرئيسية، بما فيها المفوضية الأوروبية وحكومة المملكة المتحدة.
    The United Kingdom Government is also proud to be boosting our contribution to the international drive on maternal and infant health, spearheaded by the Secretary-General. UN وحكومة المملكة المتحدة تفخر أيضا بتعزيز مساهمتنا في الحملة الدولية المعنية بصحة الأمهات والرضع، التي يقودها الأمين العام.
    Instead of five-year commitments, we are seeing 10-year and 15-year commitments, including, for example, by the United States Government and the United Kingdom Government on education. UN وبدلا من التزامات على مدى خمس سنوات نشاهد التزامات على مدى عشر سنوات وخمس عشرة سنة، من جهات منها، على سبيل المثال، حكومة الولايات المتحدة وحكومة المملكة المتحدة، بشأن التثقيف.
    The Council provided a forum for dialogue between democratically elected chief ministers and their equivalents from the Territories and United Kingdom Government Ministers on a range of issues including the relationship between the United Kingdom and its overseas Territories, constitutional modernization, good governance, environmental matters and the United Kingdom's international obligations. UN ويشكل المجلس منتدى للحوار بين رؤساء الوزراء المنتخبين ديمقراطياً ونظرائهم من الأقاليم وحكومة المملكة المتحدة، بشأن طائفة من المسائل تشمل العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار، والتحديث الدستوري، والحكم الرشيد، والمسائل البيئية، والالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    Expresses thanks to the Custodian of Two Holy Mosques and the Government of the Kingdom of Saudi Arabia for extending consistent support to the Islamic Shipowners' Association, giving donations and hosting its Headquarters. UN 7 - يتقدم بالشكر لخادم الحرمين الشريفين وحكومة المملكة العربية السعودية لدعمها المتواصل للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر وتبرعها له واستضافة مقره.
    8. Expresses thanks to the Custodian of Two Holy Mosques and the Government of the Kingdom of Saudi Arabia for extending consistent support to the Islamic Shipowners' Association, giving donations and hosting its Headquarters. UN 8 - يتقدم بالشكر لخادم الحرمين الشريفين وحكومة المملكة العربية السعودية لدعمها المتواصل لمنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر وتبرعها له واستضافة مقره.
    7. Expresses thanks to the Custodian of Two Holy Mosques and the Government of the Kingdom of Saudi Arabia for extending consistent support to the Islamic Shipowners' Association, giving donations and hosting its Headquarters. UN 7 - يتقدم بالشكر لخادم الحرمين الشريفين وحكومة المملكة العربية السعودية لدعمها المتواصل للاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر وتبرعها له واستضافة مقره.
    I would like to thank the Government of Anguilla for hosting this event, as well as the Government of the United Kingdom for the cooperation and assistance it has provided. UN وأود أن أشكر حكومة أنغيلا على استضافة هذا الحدث وحكومة المملكة المتحدة على التعاون الذي أبدته والمساعدة التي قدمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more