Maternal mortality was 405 deaths per 100,000 live births, with early marriage and female genital mutilation being essentially responsible. | UN | والوفيات النفاسية 405 وفيات من كل 000 100 مولود حي، والسبب الرئيسي هو الزواج المبكر وختان الإناث. |
These practices include dietary restrictions for pregnant women, preference for male children and female circumcision or genital mutilation. | UN | وتشمل تلك الممارسات فرض قيود غذائية على الحوامل، وتفضيل البنين، وختان اﻹناث أو تشويه أعضائهن التناسلية. |
Lastly, what steps were envisaged to address the rise in AIDS infection and forced female genital mutilation among women? | UN | وأخيرا ما هي الخطوات المتوخى اتخاذها لمعالجة تصاعد الإصابات بالإيدز بين النساء وختان الإناث. |
The new Penal Code punished the crimes of child abduction, female circumcision, rape, trafficking and early marriage. | UN | ويعاقب قانون العقوبات الجديد على جرائم اختطاف الأطفال وختان الإناث والاغتصاب والاتجار بالأطفال والزواج المبكر. |
She also stressed the importance of combating harmful traditional practices such as early marriage, food taboos and female genital mutilation. | UN | وشددت أيضا على أهمية مكافحة الممارسات التقليدية الضارة كالزواج المبكر، وتحريم بعض الأغذية وختان الإناث. |
Customary law is blamed for certain harmful practices, including early marriage and female genital mutilation (FGM). | UN | ويعد القانون العرفي مسؤولاً عن عدد من الممارسات الضارة، من بينها الزواج المبكر، وختان الإناث. |
48. She wondered whether the Government had data on prosecutions for crimes of honour and female genital mutilation. | UN | 48 - وتساءلت عما إذا كان لدى الحكومة بيانات عن المحاكمات في جرائم الشرف وختان الإناث. |
It takes the form of physical abuse, battery, female genital mutilation and rape. | UN | إذ يتخذ شكل الاعتداء البدني، والضرب، وختان الإناث، والاغتصاب. |
Preparing different laws modifications concerning juvenile age, female genital mutilation, marriage age, protection against violence and trafficking | UN | :: إعداد تعديلات مختلفة لإدخالها على قوانين تتعلق بالأحداث وختان الإناث وسن الزواج والحماية من العنف والاتجار. |
The campaign which was launched by the Council to emphasizes the link between the deprivation from education, and early marriage and female genital mutilation received popular support. | UN | وكان للحملة التي قادها المجلس لربط الحرمان من التعليم بالزواج المبكر وختان البنات صدى شعبياً كبيراً. |
Could a person convert to a new religion without endangering his or her life? Where no laws explicitly prohibited female genital mutilation, such mutilation, together with circumcision, tended to be seen as traditional practices. | UN | فهل يمكن لشخص ما أن يعتنق دينا جديدا بدون أن تكون حياته في خطر؟ وحيث لا يحظر أي قانون صراحة ختان اﻹناث، فإن ختان اﻹناث وختان الذكور يعتبران ممارستين تقليديتين. |
We have criminalized corporal punishment, female genital mutilation, trafficking in children and child sexual exploitation. | UN | وجرّمنا العقاب البدني وختان الإناث والاتجار بالطفل واستغلاله جنسيا. |
Harmful traditional practices such as early marriage and female genital mutilation were major problems. | UN | بالإضافة إلى أن الممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر وختان الإناث تمثل مشكلات خطيرة. |
The Penal Code had been amended to make abduction, trafficking, exploitation, abuse and female circumcision criminal acts. | UN | كما تم تعديل القانون الجنائي لتجريم الاختطاف والاتجار والاستغلال والإيذاء وختان الإناث بوصفها أفعالا إجرامية. |
Slavery, child trafficking and female circumcision were unknown in indigenous Gabonese culture, hence the absence of regulation. | UN | ولم تكن العبودية والاتجار بالأطفال وختان الإناث معروفة في ثقافة غابون الأصلية، ومن هنا عدم تنظيم هذه الأمور. |
An example of such a traditional practice is that of female circumcision. | UN | وختان الإناث هو أحد أمثلة هذه الممارسات الضارة. |
The practice of female circumcision (FGM) is another practice, which still goes on in the Gambia despite the numerous sensitisation activities against it. | UN | وختان الإناث ممارسة أخرى، لا تزال مستمرة في غامبيا برغم أنشطة التوعية العديدة لمكافحتها. |
Female circumcision is not traditional cultural practice in Romania and, also, is not permitted in Romanian legislation. | UN | وختان الإناث لا يشكل ممارسة حضارية تقليدية في رومانيا ولا يسمح به تشريع رومانيا. |
This Committee can take action to pursue cases of rape, excision, forced marriage, abandonment, repudiation, assault and battery, etc. | UN | وتشارك هذه اللجنة في متابعة حالات الاغتصاب وختان البنات والزواج القسري، والتخلي، والطلاق، والضرب والجروح وغير ذلك. |