"وخدمات الصيانة" - Translation from Arabic to English

    • maintenance services
        
    • and maintenance
        
    • and servicing
        
    • maintenance and
        
    Consequently, provision for costs relating to renovation of premises, maintenance services, supplies and utilities have been reduced. UN وتبعا لذلك، جرى تخفيض الاعتمادات المقترحة لتغطية تكاليف تجديد أماكن العمل، وخدمات الصيانة واللوازم والمرافق.
    :: Procurement information technology and telecommunication equipment and related maintenance services UN :: شراء معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الصيانة المتصلة بها
    The reduction is partially offset by the increase in utilities and maintenance services due to the additional requirements for the now operational facilities in Valencia. UN ويقابل النقصان جزئيا زيادة في تكلفة المرافق وخدمات الصيانة بسبب الاحتياجات الإضافية للمرافق المستخدمة الآن في فالنسيا.
    (d) With a view to prohibiting flights of aircraft by or for UNITA, the supply of any aircraft or aircraft components to UNITA and the insurance, engineering and servicing of UNITA aircraft, UN )د( القيام بما يلي بغية حظر الرحلات الجوية التي تضطلع بها يونيتا أو يُضطلع بها لصالحها، وتوريد أية طائرات أو مكونات الطائرات إلى يونيتا، وتوفير الخدمات التأمينية والهندسية وخدمات الصيانة لطائرات يونيتا:
    Electronic data processing equipment and maintenance services UN معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات وخدمات الصيانة
    The variance is partly offset by additional requirements for maintenance supplies and maintenance services, resulting from the expansion of Force headquarters. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية من لوازم وخدمات الصيانة المترتبة على توسيع مقر القوة.
    Electronic data processing equipment and maintenance services UN معدات التجهيز الالكتروني للبيانات وخدمات الصيانة
    The Institute’s financial situation could also be improved by reducing its expenditure on rents and maintenance services. UN وقال إن الحالة المالية للمعهد يمكن أن تتحسن أيضا بالحد من تحمله لنفقات اﻹيجار وخدمات الصيانة.
    Minor alterations of office space are estimated at $4,000 and maintenance services and supplies at $8,000. UN وتقدر تكاليف تعديلات بسيطة في الحيز المكتبي بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار، وخدمات الصيانة واللوازم بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار.
    The overall lower requirements are partly offset by increased requirements for the acquisition of firefighting equipment and maintenance services. UN ويقابل انخفاض الاحتياجات الإجمالية جزئيا زيادة الاحتياجات من اقتناء معدات مكافحة الحرائق وخدمات الصيانة.
    Other significant factors include reduced requirements for prefabricated structures, construction services and maintenance services. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    Procurement of information technology and telecommunication equipment and related maintenance services UN حيازة تكنولوجيا المعلومات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الصيانة ذات الصلة
    Additional requirements owing to increased cost of utilities and maintenance services UN :: احتياجات إضافية بسبب تزايد تكاليف المرافق وخدمات الصيانة
    Procurement of information technology and telecommunication equipment and related maintenance services UN حيازة تكنولوجيا المعلومات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية وخدمات الصيانة ذات الصلة
    :: Measures in the transport sector prohibiting the access of Iranian cargo flights to European Union airports and prohibiting the provision of engineering and maintenance services to Iranian cargo flights. UN :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر وصول طائرات نقل البضائع الإيرانية إلى مطارات الاتحاد الأوروبي، وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة لطائرات نقل البضائع الإيرانية.
    The Observer Mission, however, provided maintenance supplies and maintenance services for the following premises: UN ولكن بعثة المراقبين قدمت لوازم الصيانة وخدمات الصيانة إلى اﻷماكن التالية:
    23. Savings under alterations and renovation of premises and maintenance services resulted from lower than budgeted costs. UN ٣٢ - ونتجت الوفورات تحت بند تعديلات وتجديدات أماكن العمل وخدمات الصيانة عن تكاليف أقل مما كان متوقعا في الميزانية.
    (d) With a view to prohibiting flights of aircraft by or for the União Nacional para a Independência Total de Angola, the supply of any aircraft or aircraft components to the União Nacional para a Independência Total de Angola and the insurance, engineering and servicing of União Nacional para a Independência Total de Angola aircraft; UN " )د( القيام بما يلي بغية حظر الرحلات الجوية التي تضطلع بها يونيتا أو يُضطلع بها لصالحها، وتوريد أية طائرات أو مكونات الطائرات إلى يونيتا، وتوفير الخدمات التأمينية والهندسية وخدمات الصيانة لطائرات يونيتا:
    Under the expanded mandate, communications and information technology would be strengthened, maintenance and repair services would be expanded, the mine action programme would be significantly expanded, requirements for medical services are expected to remain high and capacity-building in all areas of logistical support would be provided. UN وبالموازاة مع توسيع ولاية البعثة، سيتم تعزيز تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وخدمات الصيانة والتصليح، وسيُوسع نطاق برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى حد كبير، ويُتوقع أن تظل الاحتياجات من الخدمات الطبية في مستوى مرتفع، وستُنفذ أعمال لبناء القدرات في جميع مجالات الدعم اللوجستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more